Daniel 11:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
No tempo determinado voltará, e entrará no sul; mas não sucederá desta vez como na primeira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— No momento indicado, o rei do norte atacará de novo as terras do sul. Mas desta vez não terá o êxito da primeira vez.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No tempo marcado, de novo atacará o Sul, mas esta outra expedição não será como a primeira.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No tempo determinado, invadirá outra vez o sul; mas desta vez não terá sucesso como na primeira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No tempo determinado, tornará a avançar contra o Sul; mas não será nesta última vez como foi na primeira,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
No tempo determinado, tornará a vir contra o Sul; mas não será na última vez como foi na primeira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
No tempo determinado tornará a vir em direção do sul; mas não será na última vez como foi na primeira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mais tarde, invadirá novamente o sul, mas o desenrolar dos acontecimentos será totalmente diferente.
Portuguese Bible Old Orthography
No tempo determinado, tornará a vir contra o Sul; mas não será na última vez como foi na primeira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— No tempo determinado, voltará a atacar o Sul, mas desta vez não será como foi na primeira vez,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Depois, no tempo determinado, o rei do norte voltará a atacar o sul. Dessa vez, porém, a história vai ser diferente.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Quando chegar o tempo certo, ele marchará de novo com os seus soldados contra o Egito, mas desta vez não vencerá, como venceu na primeira vez.
Portuguese NVI
"No tempo determinado ele invadirá de novo o sul, mas dessa vez o resultado será diferente do anterior.
Portuguese NVI 2023
― No tempo determinado, ele invadirá de novo o sul, mas, dessa vez, o resultado será diferente do anterior.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Então, no tempo determinado, ele voltará a invadir o sul, mas dessa vez o resultado será diferente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No tempo previsto, voltará de novo as suas forças para o Sul, mas nessa altura será tudo diferente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ao tempo determinado voltará, e entrará no Sul; porém não sucederá na última como na primeira ocasião.