Daniel 2:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu Daniel na presença do rei e disse: O mistério que o rei exigiu, nem sábios, nem encantadores, nem magos, nem adivinhadores lhe podem revelar;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Daniel respondeu: — Nenhum dos sábios, feiticeiros, adivinhos ou magos pode revelar este segredo ao rei,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«O mistério de que o rei pede esclarecimento, nem os sábios, nem os magos, nem os feiticeiros, nem os astrólogos são capazes de o revelar ao rei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, na presença do rei, Daniel respondeu: O mistério que o rei exigiu, nem sábios, nem adivinhos, nem magos, nem prognosticadores lhe podem revelar,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Respondeu Daniel na presença do rei e disse: O mistério que o rei exige, nem encantadores, nem magos nem astrólogos o podem revelar ao rei;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Respondeu Daniel na presença do rei e disse: O segredo que o rei requer, nem sábios, nem astrólogos, nem magos, nem adivinhos o podem descobrir ao rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Respondeu Daniel na presença do rei, dizendo: O segredo que o rei requer, nem sábios, nem astrólogos, nem magos, nem adivinhos o podem declarar ao rei;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Daniel respondeu-lhe: «Saiba Vossa Majestade que não há nenhum sábio, adivinho, mago, ou astrólogo capaz de lhe revelar esse mistério.
Portuguese Bible Old Orthography
Respondeu Daniel na presença do rei e disse: O segredo que o rei requer, nem sábios, nem astrólogos, nem magos, nem adivinhos o podem descobrir ao rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Daniel respondeu na presença do rei: — O mistério que o rei exige, nem sábios, nem magos nem encantadores o podem revelar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Daniel respondeu: “Nenhum sábio, astrólogo, mago ou adivinho poderia revelar isso ao rei,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Daniel respondeu: — Não há sábios, adivinhos, feiticeiros nem astrólogos que possam dar a explicação que o senhor está exigindo.
Portuguese NVI
Daniel respondeu: "Nenhum sábio, encantador, mago ou adivinho é capaz de revelar ao rei o mistério sobre o qual ele perguntou,
Portuguese NVI 2023
Daniel respondeu: ― Nenhum sábio, nem encantador, nem mago, nem adivinho é capaz de revelar ao rei o mistério sobre o qual perguntou,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Daniel respondeu: “Não existem sábios, encantadores, magos nem adivinhos capazes de revelar o segredo do rei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Não há sábio, nem astrólogo, nem mago, nem adivinho algum que pudesse revelar-te semelhante coisa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu Daniel perante o rei e disse: O segredo que o rei tem exigido, não o podem mostrar ao rei nem sábios, nem encantadores, nem mágicos, nem feiticeiros;