Daniel 2:32 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A cabeça dessa estátua era de ouro fino; o peito e os braços de prata; o ventre e as coxas de bronze;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A cabeça da estátua era de ouro. Os ombros e os braços eram de prata. O ventre e as coxas eram de bronze.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Esta estátua tinha a cabeça de ouro fino, o peito e os braços de prata, o ventre e as ancas de bronze,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A cabeça da estátua era de ouro fino; o peito e os braços, de prata; o ventre e o quadril, de bronze;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A cabeça era de fino ouro, o peito e os braços, de prata, o ventre e os quadris, de bronze;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A cabeça daquela estátua era de ouro fino; o seu peito e os seus braços, de prata; o seu ventre e as suas coxas, de cobre;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A cabeça daquela estátua era de ouro fino; o seu peito e os seus braços de prata; o seu ventre e as suas coxas de cobre;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A cabeça era feita de ouro puro; o peito e os braços eram de prata; o ventre e as coxas eram de bronze;
Portuguese Bible Old Orthography
A cabeça daquela estátua era de ouro fino; o seu peito e os seus braços, de prata; o seu ventre e as suas coxas, de cobre;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A cabeça era de ouro puro, o peito e os braços eram de prata, o ventre e os quadris eram de bronze;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A cabeça da estátua era feita de ouro puro; o peito e os braços eram de prata; a barriga e os quadris eram de bronze;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A cabeça era de ouro puro, o peito e os braços eram de prata, a barriga e os quadris eram de bronze,
Portuguese NVI
A cabeça da estátua era feita de ouro puro, o peito e o braço eram de prata, o ventre e os quadris eram de bronze,
Portuguese NVI 2023
A cabeça da estátua era feita de ouro puro; o peito e os braços eram de prata; o ventre e os quadris eram de bronze;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A cabeça da estátua era feita de ouro puro. O peito e os braços eram de prata, a barriga e os quadris eram de bronze,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A cabeça da estátua era feita do mais puro ouro, o peito e os braços eram de prata, o ventre e as coxas de cobre;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto a essa imagem, a sua cabeça era de ouro fino, o seu peito e os seus braços, de prata, o seu ventre e as suas coxas, de cobre,