Daniel 2:46 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o rei Nabucodonozor caiu com o rosto em terra, e adorou a Daniel, e ordenou que lhe oferecessem uma oblação e perfumes suaves.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, o rei Nabucodonosor se ajoelhou diante de Daniel e o adorou. Além disso, ordenou que fosse preparada uma oferta de incenso e aromas em honra a Daniel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, o rei Nabucodonosor atirou-se de face por terra, prostrado diante de Daniel; em seguida, ordenou que lhe oferecessem oblações e incenso.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o rei Nabucodonosor caiu com o rosto em terra e reverenciou Daniel, e ordenou que lhe trouxessem uma oferta de cereal e incenso.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, o rei Nabucodonosor se inclinou, e se prostrou rosto em terra perante Daniel, e ordenou que lhe fizessem oferta de manjares e suaves perfumes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, o rei Nabucodonosor caiu sobre o seu rosto, e adorou a Daniel, e ordenou que lhe fizessem oferta de manjares e perfumes suaves.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então o rei Nabucodonosor caiu sobre a sua face, e adorou a Daniel, e ordenou que lhe oferecessem uma oblação e perfumes suaves.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o rei Nabucodonosor inclinou-se respeitosamente até ao chão diante de Daniel e deu ordens para que lhe apresentassem sacrifícios e ofertas.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, o rei Nabucodonosor caiu sobre o seu rosto, e adorou a Daniel, e ordenou que lhe fizessem oferta de manjares e perfumes suaves.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o rei Nabucodonosor se inclinou e se prostrou com rosto em terra diante de Daniel. Ordenou que oferecessem a Daniel uma oferta de cereais e incenso.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Admirado, o rei Nabucodonosor se ajoelhou diante de Daniel e colocou o seu rosto em terra. Ordenou que seus servos fizessem ofertas especiais e queimassem incenso diante de Daniel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o rei Nabucodonosor se ajoelhou diante de Daniel, e encostou o rosto no chão, e depois ordenou que fossem apresentados a Daniel sacrifícios e incenso.
Portuguese NVI
Então o rei Nabucodonosor caiu prostrado diante de Daniel, prestou-lhe honra e ordenou que lhe fosse apresentada uma oferta de cereal e incenso.
Portuguese NVI 2023
Então, o rei Nabucodonosor caiu prostrado diante de Daniel, prestou‑lhe honra e ordenou que lhe fosse apresentada uma oferta de cereal e incenso.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o rei Nabucodonosor se curvou à frente dele e ordenou que o povo oferecesse sacrifícios e queimasse incenso diante de Daniel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nabucodonozor inclinou-se até ao chão perante Daniel, ordenando ao povo que lhe oferecesse sacrifícios e perfumes suaves.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, o rei Nabucodonosor caiu sobre o rosto, e adorou a Daniel, e ordenou que lhe oferecessem uma oblação e perfumes suaves.