Daniel 4:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eram assim as visões da minha cabeça, estando eu na minha cama: eu olhava, e eis uma árvore no meio da terra, e grande era a sua altura;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando estava dormindo na minha cama, comecei a ter umas visões. De repente, vi uma árvore que saía da terra e era muito alta.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nas visões do meu espírito, contemplei um Vigilante. Era como um santo que descia do céu
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eram assim as visões do meu sonho, quando estava na minha cama: eu olhava, e via uma árvore no meio da terra, e ela era muito alta.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eram assim as visões da minha cabeça quando eu estava no meu leito: eu estava olhando e vi uma árvore no meio da terra, cuja altura era grande;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eram assim as visões da minha cabeça, na minha cama: eu estava olhando e vi uma árvore no meio da terra, cuja altura era grande;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis, pois, as visões da minha cabeça, estando eu na minha cama: Eu estava assim olhando, e vi uma árvore no meio da terra, cuja altura era grande;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Enquanto eu, deitado, meditava na visão, vi que um anjo descia do céu, alerta e vigilante,
Portuguese Bible Old Orthography
Eram assim as visões da minha cabeça, na minha cama: eu estava olhando e vi uma árvore no meio da terra, cuja altura era grande;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estas foram as visões que passaram diante dos meus olhos quando eu estava deitado na minha cama: eu estava olhando e vi uma árvore no meio da terra, cuja altura era enorme.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estas são as visões que tive quando estava deitado em minha cama: Eu vi uma grande árvore no meio da terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu estava deitado na cama e, de repente, tive uma visão. Nela vi uma árvore muito alta, plantada no centro da terra.
Portuguese NVI
Estas são as visões que tive quando estava deitado na minha cama: olhei, e ali diante de mim estava uma árvore muito alta no meio da terra.
Portuguese NVI 2023
Estas foram as visões que passaram pela minha mente quando estava deitado na minha cama: olhei, e diante de mim havia uma árvore muito alta no meio da terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“‘Enquanto estava deitado em minha cama, tive este sonho. Vi uma grande árvore no meio da terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vi uma árvore muito alta no meio dum campo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Desta maneira eram as visões da minha cabeça, estando eu na minha cama: eu vi, e eis uma árvore no meio da terra, e era grande a sua altura.