Daniel 5:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mudou-se, então, o semblante do rei, e os seus pensamentos o perturbaram; as juntas dos seus lombos se relaxaram, e os seus joelhos batiam um no outro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O rei ficou pálido de susto e estava confuso; as suas pernas tremiam e os seus joelhos batiam um no outro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
mudou de cor, pensamentos terríveis o assaltaram, os músculos dos rins perderam o vigor e os joelhos entrechocavam-se.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, a fisionomia do rei mudou, e seus pensamentos o perturbaram; suas pernas ficaram fracas e seus joelhos batiam um no outro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, se mudou o semblante do rei, e os seus pensamentos o turbaram; as juntas dos seus lombos se relaxaram, e os seus joelhos batiam um no outro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, se mudou o semblante do rei, e os seus pensamentos o turbaram; as juntas dos seus lombos se relaxaram, e os seus joelhos bateram um no outro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mudou-se então o semblante do rei, e os seus pensamentos o turbaram; as juntas dos seus lombos se relaxaram, e os seus joelhos batiam um no outro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
o rei empalideceu e ficou com tanto medo que os seus joelhos começaram a tremer e a bater um no outro.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, se mudou o semblante do rei, e os seus pensamentos o turbaram; as juntas dos seus lombos se relaxaram, e os seus joelhos bateram um no outro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o semblante do rei empalideceu, e os seus pensamentos o deixaram perturbado; as suas pernas bambearam, e os seus joelhos batiam um no outro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O seu rosto ficou pálido e assustado. Ele ficou tão apavorado que seus joelhos batiam um contra o outro e suas pernas vacilaram!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
não sabia o que pensar; ficou pálido de medo e começou a tremer da cabeça aos pés.
Portuguese NVI
Seu rosto ficou pálido, e ele ficou tão assustado que os seus joelhos batiam e as suas pernas vacilaram.
Portuguese NVI 2023
O seu rosto ficou pálido, e os seus pensamentos o assustaram; as articulações dos seus quadris se deslocaram, e os seus joelhos batiam um no outro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e seu rosto ficou pálido de medo. Seus joelhos batiam um contra o outro, e suas pernas vacilavam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ficou lívido de terror, de maneira que até os joelhos lhe começaram a tremer e não se aguentou mais nas pernas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, o semblante do rei se mudou, e os seus pensamentos o perturbaram; as juntas dos seus lombos se relaxaram, e os seus joelhos batiam um no outro.