Deuteronomy 1:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O Senhor vosso Deus, que vai adiante de vós, ele pelejará por vós, conforme tudo o que tem feito por vós diante dos vossos olhos, no Egito,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR, seu Deus, irá diante de vocês. Ele lutará por vocês. Fará como fez no Egito.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor, vosso Deus, que caminha à vossa frente, Ele próprio combaterá por vós como sempre fez convosco, no Egipto, à vossa vista,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor, vosso Deus, que vai adiante de vós, guerreará por vós, assim como fez no Egito, diante dos vossos olhos,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O SENHOR, vosso Deus, que vai adiante de vós, ele pelejará por vós, segundo tudo o que fez conosco, diante de vossos olhos, no Egito,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O Senhor, vosso Deus, que vai adiante de vós, por vós pelejará, conforme tudo o que fez convosco, diante de vossos olhos, no Egito;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O SENHOR vosso Deus que vai adiante de vós, ele pelejará por vós, conforme a tudo o que fez convosco, diante de vossos olhos, no Egito;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor, vosso Deus, que vai sempre à vossa frente, combate por vós tal como fez no Egito.” E vós fostes disso testemunhas.
Portuguese Bible Old Orthography
O Senhor, vosso Deus, que vai adiante de vós, por vós pelejará, conforme tudo o que fez convosco, diante de vossos olhos, no Egito;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor, o seu Deus, que vai adiante de vocês, ele lutará por vocês, segundo tudo o que viram que ele fez conosco no Egito,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor, o Deus de vocês, está indo à frente de vocês! Ele pelejará por vocês, como fez no Egito, diante dos seus olhos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois o Senhor, nosso Deus, vai adiante de nós e ele combaterá por nós. Ele fará a mesma coisa que vocês o viram fazer em nosso favor no Egito
Portuguese NVI
O Senhor, o seu Deus, que está indo à frente de vocês, lutará por vocês, como fez no Egito, diante de seus próprios olhos.
Portuguese NVI 2023
O Senhor, o seu Deus, que está indo à frente de vocês, lutará por vocês, diante dos seus próprios olhos, como fez no Egito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor, seu Deus, irá adiante de vocês. Ele lutará em seu favor, conforme tudo que vocês o viram fazer no Egito.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor Deus é o vosso chefe e lutará em vosso favor com o seu poder divino, tal como no Egito.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová, vosso Deus, que vai adiante de vós, ele mesmo pelejará por vós, segundo tudo o que fez por vós no Egito, diante dos vossos olhos;