Deuteronomy 1:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Josué, filho de Num, que te serve, ele ali entrará; anima-o, porque ele fará que Israel a receba por herança.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Será o seu ajudante, Josué, filho de Num, quem entrará nela. Anime-o, pois será ele quem levará o povo de Israel para tomar posse da terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Josué, filho de Nun, que está ao teu serviço, esse é que entrará ali. Encoraja-o, porque é ele quem a dará em posse a Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Josué, filho de Num, teu auxiliar, entrará na terra; dá-lhe coragem, pois ele fará que Israel a receba por herança.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Josué, filho de Num, que está diante de ti, ele ali entrará; anima-o, porque ele fará que Israel a receba por herança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Josué, filho de Num, que está em pé diante de ti, ali entrará; esforça-o, porque ele a fará herdar a Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Josué, filho de Num, que está diante de ti, ele ali entrará; fortalece-o, porque ele a fará herdar a Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Josué, filho de Nun, que é o teu ajudante, esse sim. Dá-lhe coragem, pois ele é que há de levar Israel a tomar posse dela.
Portuguese Bible Old Orthography
Josué, filho de Num, que está em pé diante de ti, ali entrará; esforça-o, porque ele a fará herdar a Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Josué, filho de Num, que está diante de você, ele é quem vai entrar; anime-o, porque ele fará com que Israel a receba por herança.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o seu ajudante, Josué, filho de Num, vai entrar. Você deve dar ânimo e coragem a ele, porque ele vai dirigir o povo de Israel para que receba a herança.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O seu ajudante, Josué, filho de Num, é que vai entrar. Anime-o, pois ele vai comandar o povo de Israel na conquista da terra.”
Portuguese NVI
Mas o seu auxiliar, Josué, filho de Num, entrará. Encoraje-o, pois ele fará com que Israel tome posse dela.
Portuguese NVI 2023
No entanto, o seu auxiliar, Josué, filho de Num, entrará ali. Encoraje‑o, pois ele fará que Israel tome posse dela.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seu auxiliar, Josué, filho de Num, entrará na terra. Encoraje-o, pois ele conduzirá o povo quando Israel tomar posse dela.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Será antes o teu assistente, Josué, filho de Num, quem lá fará entrar o povo. Anima-o a preparar-se para tomar a liderança.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Josué, filho de Num, que te serve, entrará para ali; anima-o, porque ele fará que Israel a receba por herança.