Deuteronomy 1:43 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim vos falei, mas não ouvistes; antes fostes rebeldes à ordem do Senhor e, agindo presunçosamente, subistes à montanha.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Eu avisei vocês, mas não quiseram me ouvir. Revoltaram-se contra o aviso do SENHOR e, cheios de orgulho, atacaram a região montanhosa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim vos falei, mas não me ouvistes; desobedecestes à palavra do Senhor, fostes arrogantes e subistes para a montanha.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim vos falei, mas não ouvistes; pelo contrário, fostes rebeldes à ordem do Senhor e, agindo com arrogância, subistes a montanha.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim vos falei, e não escutastes; antes, fostes rebeldes às ordens do SENHOR e, presunçosos, subistes às montanhas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém, falando-vos eu, não ouvistes; antes, fostes rebeldes ao mandado do Senhor, e vos ensoberbecestes, e subistes à montanha.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém, falando-vos eu, não ouvistes; antes fostes rebeldes ao mandado do SENHOR, e vos ensoberbecestes, e subistes à montanha.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu avisei-vos, mas não me quiseram ouvir e, contra a ordem do Senhor, subiram muito confiantes em direção à montanha.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém, falando-vos eu, não ouvistes; antes, fostes rebeldes ao mandado do Senhor, e vos ensoberbecestes, e subistes à montanha.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Isso eu lhes falei, mas vocês não quiseram escutar; pelo contrário, foram rebeldes às ordens do Senhor e, presunçosos, foram na direção das montanhas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Eu avisei, mas vocês não me deram ouvidos. Em vez disso, desobedeceram outra vez às ordens do Senhor, ficaram cheios de orgulho e subiram à região montanhosa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém vocês não me deram atenção; pelo contrário, ficaram cheios de orgulho, desobedeceram às ordens de Deus, o Senhor, e invadiram a região montanhosa.
Portuguese NVI
Eu lhes disse isso, mas vocês não me deram ouvidos, rebelaram-se contra o Senhor e, com presunção, subiram a região montanhosa.
Portuguese NVI 2023
― Eu disse isso a vocês, mas vocês não me deram ouvidos; antes, rebelaram‑se contra o Senhor e, com presunção, subiram à região montanhosa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Foi o que eu lhes disse, mas vocês não deram ouvidos. Em vez disso, rebelaram-se mais uma vez contra a ordem do S enhor e, arrogantemente, foram à região montanhosa para lutar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Comuniquei-vos esse aviso, mas não quiseram ouvir-me. Desobedeceram novamente às ordens do Senhor e insistiram em subir à montanha.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim vos falei, e não escutastes; antes, rebelastes contra a ordem de Jeová, fostes presunçosos e subistes ao monte.