Deuteronomy 10:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nessas tábuas escreverei as palavras que estavam nas primeras tábuas, que quebras-te, e as porás na arca.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu escreverei nelas os mesmos mandamentos que estavam nas primeiras tábuas, as quais você quebrou, e você colocará as tábuas dentro da arca”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Escreverei sobre as tábuas as palavras que estavam escritas nas primeiras, que quebraste, e depositá-las-ás na arca.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nessas tábuas, escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas, que quebraste, e tu as colocarás na arca.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Escreverei nas duas tábuas as palavras que estavam nas primeiras que quebraste, e as porás na arca.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, naquelas tábuas, escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e as porás na arca.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E naquelas tábuas escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas, que quebraste, e as porás na arca.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu voltarei a escrever os mandamentos que estavam nas primeiras placas, que tu quebraste, e colocarás essas placas dentro da arca.”
Portuguese Bible Old Orthography
E, naquelas tábuas, escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e as porás na arca.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Escreverei nas duas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, e que você quebrou; depois você as colocará na arca.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nessas duas novas tábuas escreverei os mesmos mandamentos que estavam nas primeiras tábuas que você quebrou, depois coloque-as na arca’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e eu escreverei nas placas aquilo que escrevi naquelas que você quebrou. Depois ponha as placas na arca.”
Portuguese NVI
Eu escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, que você quebrou, e você as colocará na arca".
Portuguese NVI 2023
Eu escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, que você quebrou, e você as colocará na arca”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e eu escreverei nas tábuas as mesmas palavras que estavam nas anteriores, aquelas que você despedaçou. Em seguida, coloque as tábuas na arca’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
porque haveria de tornar a escrever nessas placas os mesmos mandamentos que estavam nas outras que eu quebrara. E depois teria de colocá-las na arca.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e pô-las-ás na arca.