Deuteronomy 10:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim, fiz ume arca de madeira de acácia, alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi ao monte com as duas tábuas nas mãos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Então fiz a arca de madeira de acácia e cortei duas tábuas de pedra iguais às primeiras. Depois, subi ao monte com as duas tábuas na mão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fiz, pois, uma arca de madeira de acácia e preparei duas tábuas de pedra, semelhantes às primeiras; depois, subi à montanha com as duas tábuas na mão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, preparei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi o monte com as duas tábuas nas mãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, lavrei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi ao monte com as duas tábuas na mão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, fiz uma arca de madeira de cetim, e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi o monte com as duas tábuas na minha mão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras; e subi ao monte com as duas tábuas na minha mão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fiz, pois, uma arca com madeira de acácia, cortei duas placas de pedra como as anteriores e subi à montanha, levando as duas placas na mão.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, fiz uma arca de madeira de cetim, e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi o monte com as duas tábuas na minha mão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, cortei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi o monte com as duas tábuas na mão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Então fiz uma arca de madeira de acácia, preparei duas tábuas de pedra como as primeiras e subi o monte levando nas mãos as duas tábuas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu fiz uma arca de madeira de acácia, cortei duas placas de pedra iguais às primeiras e subi o monte, levando-as comigo.
Portuguese NVI
Então fiz a arca de madeira de acácia, cortei duas tábuas de pedra como as primeiras e subi o monte com as duas tábuas nas mãos.
Portuguese NVI 2023
― Então, fiz a arca de madeira de acácia, talhei duas tábuas de pedra semelhantes às primeiras e subi ao monte com as duas tábuas nas mãos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Fiz, portanto, a arca de madeira de acácia e cortei duas tábuas de pedra, como as anteriores. Subi ao monte levando as tábuas na mão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Fiz então a arca com madeira de acácia e talhei as duas placas de pedra como as primeiras, levando-as até ao cimo da montanha junto de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fiz, pois, uma arca de madeira de acácia, cortei duas tábuas de pedra como as primeiras, e subi ao monte, tendo eu as duas tábuas na mão.