Deuteronomy 11:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Guardai-vos para que o vosso coração não se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e os adoreis;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Tenham cuidado, não se deixem enganar, não se desviem para começar a servir outros deuses, nem se ajoelhem diante deles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Acautelai-vos para que o vosso coração não se deixe seduzir e vos afasteis para servir outros deuses e lhes prestardes culto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Cuidado para que o vosso coração não se engane e vos desvieis, e cultueis outros deuses, adorando-os;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Guardai-vos não suceda que o vosso coração se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e vos prostreis perante eles;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Guardai-vos, que o vosso coração não se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e vos inclineis perante eles;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Guardai-vos, que o vosso coração não se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e vos inclineis perante eles;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas tenham cuidado; não se deixem enganar, indo prestar culto e adorar outros deuses, abandonando o Senhor,
Portuguese Bible Old Orthography
Guardai-vos, que o vosso coração não se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e vos inclineis perante eles;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Tenham cuidado para que não aconteça que o coração de vocês se engane, e vocês se desviem, sirvam outros deuses e se prostrem diante deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Tenham cuidado, porém, para que o coração de vocês não seja enganado, e vocês caiam no erro de servir e adorar a outros deuses.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tenham cuidado, não deixem que o seu coração seja enganado; não abandonem a Deus para adorar e servir outros deuses.
Portuguese NVI
Por isso, tenham cuidado para não serem enganados e levados a desviar-se para adorar outros deuses e a prostrar-se perante eles.
Portuguese NVI 2023
― Por isso, tenham cuidado para não serem enganados e levados a desviar‑se, a adorar outros deuses e a prostrar‑se diante deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Mas tenham cuidado! Não deixem seu coração ser enganado, levando-os a afastar-se do S enhor e a adorar outros deuses.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas tenham cuidado que os vossos corações não se desviem de Deus, para vir a adorar uns outros deuses quaisquer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Guardai-vos para que não suceda que o vosso coração se deixe seduzir, e que vos desvieis, e sirvais outros deuses, e os adoreis;