Deuteronomy 11:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Considerai hoje (pois não falo com vossos filhos, que não conheceram, nem viram) a instrução do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Lembrem-se hoje que não estou falando com os seus filhos, os quais não passaram pelos ensinos do SENHOR, o Deus de vocês. Eles não viram a sua grandeza, a sua força, o seu poder.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Reconhecereis hoje porque é que não falo aos vossos filhos, que não conheceram nem viram os ensinamentos do Senhor, vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte e o seu braço estendido;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Considerai hoje que não sois como vossos filhos, que não conheceram nem viram a instrução do Senhor, vosso Deus, sua grandeza, sua mão forte e seu braço estendido;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Considerai hoje (não falo com os vossos filhos que não conheceram, nem viram a disciplina do SENHOR, vosso Deus), considerai a grandeza do SENHOR, a sua poderosa mão e o seu braço estendido;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem e não viram a instrução do Senhor, vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem, e não viram a instrução do SENHOR vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Reconheçam hoje aquilo que aprenderam, ao verem a grandeza do Senhor, vosso Deus. Foram vocês que viveram essa experiência e não os vossos filhos, que não conheceram diretamente as coisas.
Portuguese Bible Old Orthography
E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem e não viram a instrução do Senhor, vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Considerem hoje — e não me dirijo aos filhos de vocês, que não conheceram nem viram a disciplina do Senhor, seu Deus —, sim, considerem a grandeza do Senhor, a sua mão poderosa e o seu braço estendido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ouçam! Não estou falando com os seus filhos, que não experimentaram nem viram a disciplina do Senhor, o seu Deus. Considerem a grandeza dele, a sua mão poderosa e o seu braço forte,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pensem hoje na grandeza de Deus e naquilo que aprenderam a respeito do seu poder e da sua força. Foram vocês, e não os seus filhos, que viram e conheceram tudo isso.
Portuguese NVI
Lembrem-se hoje de que não foram os seus filhos que experimentaram e viram a disciplina do Senhor, o seu Deus, a sua majestade, a sua mão poderosa, o seu braço forte.
Portuguese NVI 2023
Lembrem‑se hoje de que não foram os filhos de vocês que experimentaram e viram a disciplina do Senhor, o seu Deus, a sua majestade, a sua mão poderosa, o seu braço forte.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Lembrem-se de que hoje não falo a seus filhos, que nunca experimentaram a disciplina do S enhor, seu Deus, nem viram a grandeza, a mão forte e o seu braço poderoso.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ouçam bem! Não estou a falar com os vossos filhos que não tiveram a experiência dos castigos do Senhor, vosso Deus, nem viram a imensidão do seu tremendo poder.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sabereis hoje ( pois não falo a vossos filhos que não conheceram, nem viram) a disciplina de Jeová, vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão poderosa, o seu braço estendido,