Deuteronomy 11:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vede que hoje eu ponho diante de vós a bênção e a maldição:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Hoje estou dando a vocês a escolha de serem abençoados ou amaldiçoados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vede: proponho-vos hoje a bênção ou a maldição:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vede que hoje ponho diante de vós a bênção e a maldição:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que, hoje, eu ponho diante de vós a bênção e a maldição:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que hoje eu ponho diante de vós a bênção e a maldição:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que hoje eu ponho diante de vós a bênção e a maldição;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Reparem bem! Hoje coloco diante de vós as bênçãos e as maldições.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que hoje eu ponho diante de vós a bênção e a maldição:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Eis que hoje eu ponho diante de vocês a bênção e a maldição:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Hoje estou propondo a vocês que escolham a bênção ou a maldição;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Moisés disse ao povo: — Hoje vou deixar que vocês escolham se querem bênção ou maldição.
Portuguese NVI
Prestem atenção! Hoje estou pondo diante de vocês a bênção e a maldição.
Portuguese NVI 2023
― Prestem atenção! Hoje ponho diante de vocês a bênção e a maldição.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Vejam, hoje lhes dou a escolha entre bênção e maldição!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Hoje vos proponho a escolha entre a bênção e a maldição de Deus!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que ponho eu, hoje, diante de vós a bênção ou a maldição;