Deuteronomy 11:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e para que prolongueis os dias nessa terra que o Senhor, com juramento, prometeu dar a vossos pais e à sua descendência, terra que mana leite e mel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim viverão muitos anos na terra que o SENHOR prometeu dar aos seus antepassados e aos descendentes deles, uma terra boa para semear e criar gado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim, prolongareis os dias na terra que o Senhor jurou dar aos vossos pais e à sua descendência, terra onde corre leite e mel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e para que prolongueis os vossos dias nessa terra que o Senhor prometeu com juramento dar a vossos pais e à descendência deles; terra que dá leite e mel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para que prolongueis os dias na terra que o SENHOR, sob juramento, prometeu dar a vossos pais e à sua descendência, terra que mana leite e mel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e para que prolongueis os dias na terra que o Senhor jurou a vossos pais dá-la a eles e à sua semente, terra que mana leite e mel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E para que prolongueis os dias na terra que o SENHOR jurou dar a vossos pais e à sua descendência, terra que mana leite e mel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E assim poderão viver longos anos nessa terra que o Senhor prometeu dar aos vossos antepassados e aos seus descendentes. É uma terra onde corre o leite e o mel.
Portuguese Bible Old Orthography
e para que prolongueis os dias na terra que o Senhor jurou a vossos pais dá-la a eles e à sua semente, terra que mana leite e mel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e para que se prolonguem os seus dias na terra que o Senhor, sob juramento, prometeu dar aos pais de vocês e à descendência deles, terra que mana leite e mel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e para que tenham vida longa e abençoada na terra que o Senhor prometeu dar aos seus pais e aos seus descendentes, uma terra em que há leite e mel em abundância.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim vocês viverão muitos anos naquela terra boa e rica que o Senhor Deus jurou dar aos nossos antepassados e aos seus descendentes.
Portuguese NVI
e para que vivam muito tempo na terra que o Senhor jurou dar aos seus antepassados e aos descendentes deles, terra onde manam leite e mel.
Portuguese NVI 2023
e para que vivam muito tempo na terra que o Senhor jurou dar aos seus antepassados e aos descendentes deles, terra onde fluem leite e mel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se obedecerem, terão vida longa na terra que o S enhor jurou dar a seus antepassados e a vocês, os descendentes deles, uma terra que produz leite e mel com fartura!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se obedecerem a estas ordenanças desfrutarão de uma vida próspera e longa na terra que o Senhor vos prometeu e àqueles de quem descendem, uma terra onde jorra leite e mel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para que prolongueis os vossos dias na terra que Jeová prometeu, com juramento, a vossos pais que daria a eles e a sua semente, a saber, uma terra que mana leite e mel.