Deuteronomy 12:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ouve e guarda todas estas palavras que eu te ordeno, para que te vá bem a ti, e a teus filhos depois de ti, para sempre, se fizeres o que é bom e reto aos olhos do Senhor teu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tenham cuidado, obedeçam a estes mandamentos que hoje lhes dou, para que tudo sempre lhes corra bem, a vocês e aos seus descendentes. Assim vocês farão o que o SENHOR diz que é bom e correto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Procura observar todas estas ordens que te dou, a fim de seres eternamente feliz, tu e os teus descendentes, porque assim farás o que é bom e recto aos olhos do Senhor, teu Deus.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ouve e guarda todas estas palavras que te ordeno, para que vivas bem para sempre, tu e teus filhos depois de ti, por fazer o que é bom e correto aos olhos do Senhor, teu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Guarda e cumpre todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti e a teus filhos, depois de ti, para sempre, quando fizeres o que é bom e reto aos olhos do SENHOR, teu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Guarda e ouve todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti e a teus filhos, depois de ti para sempre, quando fizeres o que for bom e reto aos olhos do Senhor, teu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Guarda e ouve todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti e a teus filhos depois de ti para sempre, quando fizeres o que for bom e reto aos olhos do SENHOR teu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Escuta as ordens que eu te dou e põe-nas em prática e assim tudo te correrá bem para sempre, a ti e aos teus descendentes. Pois, desta maneira, estás a fazer aquilo que é bom e agradável ao Senhor, teu Deus.»
Portuguese Bible Old Orthography
Guarda e ouve todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti e a teus filhos, depois de ti para sempre, quando fizeres o que for bom e reto aos olhos do Senhor, teu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Guardem e cumpram todas estas palavras que eu lhes ordeno, para que tudo vá bem com vocês e com os seus filhos depois de vocês, para sempre, quando fizerem o que é bom e reto aos olhos do Senhor, seu Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Procurem obedecer rigorosamente a todas estas palavras que estou dando a vocês. Se fizerem o que é certo aos olhos do Senhor, o seu Deus, então tudo correrá bem para vocês e para os seus filhos para sempre.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Obedeçam fielmente a todas essas leis que eu estou dando a vocês e façam tudo o que o Senhor, nosso Deus, acha bom e certo; assim vocês e os seus descendentes serão felizes para sempre.
Portuguese NVI
Tenham o cuidado de obedecer a todos estes regulamentos que lhe estou dando, para que sempre vá tudo bem com vocês e com os seus filhos, porque estarão fazendo o que é bom e certo perante o Senhor, o seu Deus.
Portuguese NVI 2023
Tenham o cuidado de obedecer a todos estes regulamentos que lhes ordeno, para que sempre vá tudo bem com vocês e com os seus filhos, porque, desse modo, farão o que é bom e justo aos olhos do Senhor, o seu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tenham o cuidado de obedecer a todas as instruções que lhes dou, para que tudo vá bem com vocês e com seus descendentes, pois farão o que é bom e certo aos olhos do S enhor, seu Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tenham cuidado em cumprir todos estes preceitos. Se fizerem o que for justo aos olhos do Senhor, vosso Deus, tudo vos irá bem, assim como aos vossos filhos, para sempre.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Observa e ouve todas estas palavras que eu te ordeno, para que te vá bem a ti e a teus filhos depois de ti, para sempre, quando fizeres o que é bom e reto aos olhos de Jeová, teu Deus.