Deuteronomy 13:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo a ela e a tudo o que nela houver, até os animais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
toda a cidade deverá ser morta à espada. Tanto os seres humanos como os seus animais.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
farás um inquérito, averiguarás e informar-te-ás bem. Se for verdade que essa abominação foi cometida no meio de vós,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
certamente passarás os moradores daquela cidade ao fio da espada, destruindo-a e tudo o que nela houver, até mesmo os animais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
então, certamente, ferirás a fio de espada os moradores daquela cidade, destruindo-a completamente e tudo o que nela houver, até os animais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
então, certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo ao fio da espada a ela e a tudo o que nela houver, até os animais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Certamente ferirás, ao fio da espada, os moradores daquela cidade, destruindo a ela e a tudo o que nela houver, até os animais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
procura investigar bem o assunto. Se vires que é realmente verdade o rumor que se levantou e que um semelhante horror foi praticado entre vós,
Portuguese Bible Old Orthography
então, certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo ao fio da espada a ela e a tudo o que nela houver, até os animais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
então certamente vocês deverão matar a fio de espada os moradores daquela cidade, destruindo-a completamente e tudo o que nela houver, até os animais.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
certamente matarão com a espada todos os moradores daquela cidade. Toda ela será destruída completamente com tudo o que nela houver, tanto os seus moradores quanto os seus animais.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
então vocês deverão matar à espada todos os moradores daquela cidade. Matem também os animais e arrasem a cidade.
Portuguese NVI
matem ao fio da espada todos os que viverem naquela cidade. Destruam totalmente a cidade, matando tanto os seus habitantes quanto os seus animais.
Portuguese NVI 2023
matem à espada todos os que viverem naquela cidade. Separem a cidade para destruição, matando tanto os seus habitantes quanto os seus animais.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
ataquem a cidade e matem à espada todos os habitantes e todos os animais, destruindo-os completamente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
deverão sem hesitar declarar guerra contra essa povoação e destruir completamente os seus habitantes, até mesmo todo o gado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
certamente, ferirás os habitantes daquela cidade ao fio da espada, destruindo-a completamente e bem assim tudo o que nela há, até os seus animais.