Deuteronomy 14:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nenhuma coisa abominável comereis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Não devem comer nada que seja proibido pelo SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não comereis coisa alguma abominável.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não comereis nenhum animal repugnante.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não comereis coisa alguma abominável.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nenhuma abominação comereis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nenhuma coisa abominável comereis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Não devem comer animais considerados impuros.
Portuguese Bible Old Orthography
Nenhuma abominação comereis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Não comam coisa alguma abominável.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Não comam nada que seja impuro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Não comam nada que seja impuro.
Portuguese NVI
Não comam nada que seja proibido.
Portuguese NVI 2023
― Não comam nada que seja detestável.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não comam animais detestáveis, cerimonialmente impuros.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não deverão comer nenhum animal que eu tenha declarado impuro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não comerás coisa alguma abominável.