Deuteronomy 14:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dentre os animais, todo o que tem a unha fendida, dividida em duas, e que rumina, esse podereis comer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Podem comer todo animal que tenha a unha do pé dividida em dois cascos e que seja ruminante.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Podeis comer todos os quadrúpedes que tenham casco dividido em duas unhas distintas uma da outra e sejam ruminantes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Dentre os animais, podereis comer todos os que têm o casco fendido, dividido em dois, e que ruminam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todo animal que tem unhas fendidas, e o casco se divide em dois, e rumina, entre os animais, isso comereis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todo animal que tem unhas fendidas, que tem a unha dividida em duas, que remói, entre os animais, isso comereis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todo o animal que tem unhas fendidas, divididas em duas, que rumina, entre os animais, aquilo comereis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Podem portanto comer de qualquer animal que tenha a unha do pé dividida em dois cascos diferentes e seja ruminante.
Portuguese Bible Old Orthography
Todo animal que tem unhas fendidas, que tem a unha dividida em duas, que remói, entre os animais, isso comereis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vocês podem comer todos os animais que têm unhas fendidas, cujo casco se divide em dois e que ruminam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês poderão comer qualquer animal que tenha as unhas fendidas e o casco dividido em dois e que rumine.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos esses animais têm o casco dividido em dois, e ruminam, e podem ser comidos.
Portuguese NVI
Vocês poderão comer qualquer animal que tenha o casco fendido e dividido em duas unhas e que rumine.
Portuguese NVI 2023
Vocês poderão comer qualquer animal que rumina cujo casco seja fendido e partido em dois.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Vocês podem comer qualquer animal que tenha os cascos divididos em duas partes e que rumine,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todo o animal que tenha unhas fendidas e que rumina pode ser comido,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo o que tem a unha fendida, e o casco dividido, e rumina entre os animais, esse comereis.