Deuteronomy 15:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se te for vendido um teu irmão hebreu ou irmã hebréia, seis anos te servirá, mas na sétimo ano o libertarás.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Se algum hebreu, homem ou mulher, se tornar seu escravo, só poderá ser seu escravo durante seis anos. No sétimo ano, devem dar-lhe a liberdade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Quando um dos teus irmãos hebreus, homem ou mulher, te for vendido, servir-te-á seis anos; mas no sétimo ano terás de o deixar sair da tua casa, restituindo-lhe a liberdade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se um hebreu, homem ou mulher, te for vendido, será teu escravo durante seis anos, mas tu o libertarás no sétimo ano.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando um de teus irmãos, hebreu ou hebréia, te for vendido, seis anos servir-te-á, mas, no sétimo, o despedirás forro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando teu irmão hebreu ou irmã hebreia se vender a ti, seis anos te servirá, mas, no sétimo ano, o despedirás forro de ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando teu irmão hebreu ou irmã hebréia se vender a ti, seis anos te servirá, mas no sétimo ano o deixarás ir livre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Se algum israelita, homem ou mulher, se tornar teu escravo, só o podes ter ao teu serviço durante seis anos. No sétimo ano, deves dar-lhe a liberdade.
Portuguese Bible Old Orthography
Quando teu irmão hebreu ou irmã hebréia se vender a ti, seis anos te servirá, mas, no sétimo ano, o despedirás forro de ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Se um de seus compatriotas, hebreu ou hebreia, for vendido a você como escravo, ele trabalhará para você durante seis anos; mas no sétimo ano você lhe dará a liberdade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando um israelita, seja homem ou mulher, for vendido a você como escravo, ele ficará a seu serviço por seis anos. No sétimo ano, você dará a liberdade a ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Se um israelita, seja homem ou mulher, for vendido a você como escravo, ele será o seu escravo seis anos; no sétimo ano você lhe dará a liberdade.
Portuguese NVI
Se seu concidadão hebreu, homem ou mulher, vender-se a você e servi-lo seis anos, no sétimo ano dê-lhe a liberdade.
Portuguese NVI 2023
― Se o seu compatriota hebreu, homem ou mulher, for vendido a vocês e servir‑lhes por seis anos, no sétimo ano deem‑lhe a liberdade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Se um irmão hebreu, homem ou mulher, vender-se a você como escravo, ele lhe servirá por seis anos. Depois disso, liberte-o no sétimo ano.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando um vosso irmão ou irmã tiver de se vender como escravo, deverão deixá-lo livre ao fim do sexto ano de serviço na vossa dependência;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se te for vendido um teu irmão hebreu (ou hebreia), servir-te-á seis anos, e, no sétimo ano, o deixarás ir livre.