Deuteronomy 16:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Juízes e oficiais porás em todas as tuas cidades que o Senhor teu Deus te dá, segundo as tuas tribos, para que julguem o povo com justiça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Devem nomear juízes e oficiais de justiça para todas as tribos, em todas cidades que o SENHOR, seu Deus, lhes dá. Eles devem julgar o povo com justiça.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Estabelecerás juízes e magistrados em todas as cidades que o Senhor, teu Deus, te der em cada uma das tribos, para que julguem o povo com equidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estabelecerás juízes e oficiais em todas as cidades que o Senhor, teu Deus, te dá, em todas as tuas tribos, para que julguem o povo com justiça.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Juízes e oficiais constituirás em todas as tuas cidades que o SENHOR, teu Deus, te der entre as tuas tribos, para que julguem o povo com reto juízo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Juízes e oficiais porás em todas as tuas portas que o Senhor, teu Deus, te der entre as tuas tribos, para que julguem o povo com juízo de justiça.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Juízes e oficiais porás em todas as tuas cidades que o SENHOR teu Deus te der entre as tuas tribos, para que julguem o povo com juízo de justiça.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Deves nomear juízes e magistrados para todas as cidades, que o Senhor, teu Deus, vai entregar a cada uma das tuas tribos. Eles deverão administrar a justiça ao povo com imparcialidade.
Portuguese Bible Old Orthography
Juízes e oficiais porás em todas as tuas portas que o Senhor, teu Deus, te der entre as tuas tribos, para que julguem o povo com juízo de justiça.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Nomeiem juízes e oficiais em todas as cidades que o Senhor, seu Deus, lhes der entre as suas tribos, para que julguem o povo com justiça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Vocês deverão nomear juízes e oficiais para cada tribo em todas as cidades recebidas do Senhor, o seu Deus, para que julguem o povo com justiça e honestidade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Nas cidades que o Senhor, nosso Deus, lhes der, vocês devem escolher juízes e outras autoridades para cada tribo. Eles julgarão todos com justiça e honestidade.
Portuguese NVI
Nomeiem juízes e oficiais para cada uma de suas tribos em todas as cidades que o Senhor, o seu Deus, lhes dá, para que eles julguem o povo com justiça.
Portuguese NVI 2023
― Nomeiem juízes e oficiais para cada uma das suas tribos em todas as cidades que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês, para que eles julguem o povo com justiça.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Nomeiem juízes e oficiais de cada uma de suas tribos em todas as cidades que o S enhor, seu Deus, lhes dá. Eles julgarão o povo com justiça.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Designem juízes e funcionários administrativos para todas as cidades que o Senhor, vosso Deus, vos dá. Eles administrarão a justiça em todas as partes da terra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Juízes e oficiais designarás em todas as tuas cidades que Jeová, teu Deus, te está dando, segundo as tuas tribos, e eles julgarão o povo com reto juízo.