Deuteronomy 16:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A justiça, somente a justiça seguirás, para que vivas, e possuas em herança a terra que o Senhor teu Deus te dá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Procurem só a justiça, nada mais, para que possam viver uma vida longa e ocupar a terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deves procurar a justiça e só a justiça, se queres conservar em teu poder a terra que o Senhor, teu Deus, te há-de dar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Seguirás a justiça, somente a justiça, para que vivas e possuas por herança a terra que o Senhor, teu Deus, te dá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A justiça seguirás, somente a justiça, para que vivas e possuas em herança a terra que te dá o SENHOR, teu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A justiça, somente a justiça seguirás, para que vivas e possuas em herança a terra que te dará o Senhor, teu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A justiça, somente a justiça seguirás; para que vivas, e possuas em herança a terra que te dará o SENHOR teu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Procura a justiça e só a justiça, para que possas ter longa vida e tomar posse da terra que o Senhor, teu Deus, te vai dar.
Portuguese Bible Old Orthography
A justiça, somente a justiça seguirás, para que vivas e possuas em herança a terra que te dará o Senhor, teu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sigam a justiça, somente a justiça, para que vivam e herdem a terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sigam a justiça e somente a justiça, para que tenham vida e tomem posse da terra que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sejam honestos; sejam sempre corretos para que vivam e tomem posse da terra que o Senhor, nosso Deus, está dando a vocês.
Portuguese NVI
Siga única e exclusivamente a justiça, para que tenham vida e tomem posse da terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá.
Portuguese NVI 2023
Sigam única e exclusivamente a justiça, para que tenham vida e tomem posse da terra que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que a justiça verdadeira prevaleça sempre, para que vocês vivam e tomem posse da terra que o S enhor, seu Deus, lhes dá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deve prevalecer só a justiça. É essa a única forma de terem sucesso na terra que o Senhor, vosso Deus, vos dá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A justiça, e somente a justiça, seguirás, para que vivas e herdes a terra que Jeová, teu Deus, te está dando.