Deuteronomy 17:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Conforme o teor da lei que te ensinarem, e conforme o juízo que pronunciarem, farás da palavra que te disserem não te desviarás, nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês deverão aceitar as suas ordens e seguir as instruções que lhes derem. Não deverão mudar nada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Procederás segundo as instruções que te derem e segundo a sentença que te ditarem, sem te afastares do seu parecer nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Farás conforme o teor da lei que te ensinarem e segundo a sentença que pronunciarem; não te desviarás da palavra que te disserem, nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Segundo o mandado da lei que te ensinarem e de acordo com o juízo que te disserem, farás; da sentença que te anunciarem não te desviarás, nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Conforme o mandado da lei que te ensinarem e conforme o juízo que te disserem, farás; da palavra que te anunciarem te não desviarás, nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Conforme ao mandado da lei que te ensinarem, e conforme ao juízo que te disserem, farás; da palavra que te anunciarem te não desviarás, nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Segue as orientações que te derem e segue a sentença que pronunciarem. Não te desvies nem para um lado, nem para o outro.
Portuguese Bible Old Orthography
Conforme o mandado da lei que te ensinarem e conforme o juízo que te disserem, farás; da palavra que te anunciarem te não desviarás, nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Façam segundo o mandado da lei que eles ensinarem e de acordo com o juízo que eles disserem. Da sentença que eles anunciarem vocês não devem se desviar, nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Procedam de acordo com a sentença e as orientações que eles lhes derem. Da decisão deles não poderá haver reclamação, nem recurso.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aceitem a decisão deles, sigam as suas instruções e cumpram rigorosamente as ordens que eles derem.
Portuguese NVI
Procedam de acordo com a sentença e as orientações que eles lhes derem. Não se desviem daquilo que eles lhes determinarem, nem para a direita, nem para a esquerda.
Portuguese NVI 2023
Procedam de acordo com o veredito e as instruções que eles derem a vocês. Não se desviem daquilo que eles determinarem para vocês, nem para a direita, nem para a esquerda.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois que eles tiverem interpretado a lei e declarado o veredicto, executem em sua totalidade a sentença que eles pronunciarem; não façam modificação alguma.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quer dizer que o que ele sentenciar terá de ser cumprido à risca. Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Segundo o teor do ensino que te derem e segundo o juízo que te disserem, farás; não te desviarás da sentença que te referirem nem para a direita nem para a esquerda.