Deuteronomy 17:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A mão das testemunhas será a primeira contra ele, para matá-lo, e depois a mão de todo o povo; assim exterminarás o mal do meio de ti.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As testemunhas serão as primeiras pessoas a atirar as pedras para matá-lo, e depois o povo todo. Assim vocês eliminarão o mal do meio do povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As mãos das testemunhas serão as primeiras a levantar-se contra ele para lhe dar a morte e, por último, as mãos do povo. Assim, extirparás o mal do meio de ti.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A mão das testemunhas será a primeira contra ele para matá-lo, e depois a mão de todo o povo; assim exterminarás o mal do meio de ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A mão das testemunhas será a primeira contra ele, para matá-lo; e, depois, a mão de todo o povo; assim, eliminarás o mal do meio de ti.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A mão das testemunhas será primeiro contra ele, para matá-lo; e, depois, a mão de todo o povo; assim, tirarás o mal do meio de ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
As mãos das testemunhas serão primeiro contra ele, para matá-lo; e depois as mãos de todo o povo; assim tirarás o mal do meio de ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os primeiros a atirarem pedras contra o condenado serão as testemunhas e a seguir o povo todo. E assim acabas com aquele escândalo do meio do teu povo.»
Portuguese Bible Old Orthography
A mão das testemunhas será primeiro contra ele, para matá-lo; e, depois, a mão de todo o povo; assim, tirarás o mal do meio de ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A mão das testemunhas será a primeira contra ele, para matá-lo; e, depois, a mão de todo o povo. E assim eliminarão o mal do meio de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As testemunhas terão de atirar as primeiras pedras, e depois todo o povo fará o mesmo. Desse modo será eliminado o mal do meio de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
As testemunhas serão as primeiras a jogarem pedras no condenado; depois todos os outros devem atirar pedras também. Matem essa pessoa e assim tirarão o mal do meio do povo.
Portuguese NVI
As mãos das testemunhas serão as primeiras a proceder à sua execução, e depois as mãos de todo o povo. Eliminem o mal do meio de vocês.
Portuguese NVI 2023
As mãos das testemunhas serão as primeiras a proceder à sua execução; depois, as mãos de todo o povo. Eliminem o mal do meio de vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As testemunhas jogarão as primeiras pedras e, em seguida, todo o povo participará da execução. Desse modo, vocês eliminarão o mal do seu meio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As testemunhas serão as primeiras a lançar as pedras e o povo depois juntar-se-á a eles. Tirem o mau do vosso meio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A mão das testemunhas será a primeira contra ele, para fazê-lo morrer, e, depois, a mão de todo o povo. Assim, exterminarás o mal do meio de ti.