Deuteronomy 17:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se alguma causa te for difícil demais em juizo, entre sangue e sangue, entre demanda e demanda, entre ferida e ferida, tornando-se motivo de controvérsia nas tuas portas, então te levantarás e subirás ao lugar que o Senhor teu Deus escolher;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Alguns casos, como assassinatos, contendas e agressões, poderão ser difíceis demais para serem resolvidos nos seus tribunais. Nesse caso, deverão ir ao lugar que o SENHOR, seu Deus, tiver escolhido.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Quando aparecer um caso difícil de julgar, de assassinato, litígio, ferimento, processos de disputa na tua cidade, deves dirigir-te ao lugar que o Senhor, teu Deus, tiver escolhido para si.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se alguma questão, como crimes de sangue, brigas e violência física, for difícil demais para julgares, tornando-se motivo de controvérsia nas portas da cidade, então te levantarás e subirás ao lugar que o Senhor, teu Deus, escolher.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando alguma coisa te for difícil demais em juízo, entre caso e caso de homicídio, e de demanda e demanda, e de violência e violência, e outras questões de litígio, então, te levantarás e subirás ao lugar que o SENHOR, teu Deus, escolher.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando alguma coisa te for dificultosa em juízo, entre sangue e sangue, entre demanda e demanda, entre ferida e ferida, em negócios de pendências nas tuas portas, então, te levantarás e subirás ao lugar que escolher o Senhor, teu Deus;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando alguma coisa te for difícil demais em juízo, entre sangue e sangue, entre demanda e demanda, entre ferida e ferida, em questões de litígios nas tuas portas, então te levantarás, e subirás ao lugar que escolher o SENHOR teu Deus;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Se aparecer para julgamento, na tua cidade, um caso de morte ou uma queixa por maus tratos corporais ou outra questão que não sejas capaz de resolver, deves dirigir-te ao lugar que o Senhor, teu Deus, tiver escolhido.
Portuguese Bible Old Orthography
Quando alguma coisa te for dificultosa em juízo, entre sangue e sangue, entre demanda e demanda, entre ferida e ferida, em negócios de pendências nas tuas portas, então, te levantarás e subirás ao lugar que escolher o Senhor, teu Deus;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Se aparecer alguma coisa difícil demais para ser julgada — um caso de homicídio, uma demanda, um caso de violência ou outras questões de litígio —, então vocês devem se dirigir ao lugar que o Senhor, seu Deus, escolher.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando aparecer alguma causa difícil demais para julgar, por exemplo, quando alguém for acusado de homicídio ou crimes com sangue, e não existir evidência suficiente; ou alguém violou os direitos do próximo, e for difícil provar isso; ou se ocorreu uma briga violenta com lesões físicas, dirijam-se ao local escolhido pelo Senhor, o seu Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Pode acontecer que numa cidade apareça um caso tão difícil, que o juiz do lugar não possa resolvê-lo. Pode ser um caso de assassinato, ou questão de propriedade, ou caso de violência, ou outra questão qualquer. Quando isso acontecer, vão até o lugar escolhido por Deus, o Senhor, para nele ser adorado
Portuguese NVI
Se para os seus tribunais vierem casos difíceis demais de julgar, sejam crimes de sangue, litígios ou agressões, dirijam-se ao local escolhido pelo Senhor, o seu Deus,
Portuguese NVI 2023
― Se aos seus tribunais vierem casos difíceis demais para serem julgados — tais como crimes de sangue, litígios ou agressões —, dirijam‑se ao local escolhido pelo Senhor, o seu Deus,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Se um caso muito difícil de resolver chegar a um tribunal local, como, por exemplo, uma decisão sobre que tipo de homicídio aconteceu, ou entre diferentes ações judiciais, ou entre tipos diferentes de agressão, levem esse caso ao lugar que o S enhor, seu Deus, escolher.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se aparecer algum caso demasiado difícil sobre o qual tiveram de tomar uma decisão, por exemplo, saber se alguém é ou não culpado de assassínio, quando não há disso provas suficientemente evidentes, ou se os direitos de alguém foram realmente violados, levarão esse assunto até ao lugar que o Senhor, vosso Deus, tiver escolhido.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se te surgir em juízo uma questão difícil demais, entre sangue e sangue, entre causa e causa e entre ferida e ferida, isto é, questões de pendências, dentro das tuas cidades, levantar-te-ás e subirás ao lugar que Jeová, teu Deus, escolher.