Deuteronomy 18:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
conforme tudo o que pediste ao Senhor teu Deus em Horebe, no dia da assembléia, dizendo: Não ouvirei mais a voz do Senhor meu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois foi isso que vocês pediram a Deus quando estavam reunidos no monte Horebe. Vocês disseram: “Não queremos escutar a voz do SENHOR, nosso Deus, diretamente, nem ver esse grande fogo, senão morreremos”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Foi o que pediste ao Senhor, teu Deus, no monte Horeb, no dia da Assembleia, quando lhe disseste: ‘Não queremos mais ouvir a voz do Senhor, nosso Deus, nem tornar a ver mais este fogo enorme, para não morrer.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
conforme o que pediste ao Senhor, teu Deus, no Horebe, no dia da assembleia: não quero mais ouvir a voz do Senhor, meu Deus, nem olhar mais para este grande fogo, para que eu não morra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
segundo tudo o que pediste ao SENHOR, teu Deus, em Horebe, quando reunido o povo: Não ouvirei mais a voz do SENHOR, meu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
conforme tudo o que pediste ao Senhor, teu Deus, em Horebe, no dia da congregação, dizendo: Não ouvirei mais a voz do Senhor, meu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Conforme a tudo o que pediste ao SENHOR teu Deus em Horebe, no dia da assembléia, dizendo: Não ouvirei mais a voz do SENHOR teu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Na verdade, foi isto mesmo que pediram ao Senhor, vosso Deus, no monte Horeb, no dia da reunião solene, quando disseram: “Não posso voltar a ouvir falar o Senhor, meu Deus, nem posso continuar a ver este enorme fogo, senão morro!”
Portuguese Bible Old Orthography
conforme tudo o que pediste ao Senhor, teu Deus, em Horebe, no dia da congregação, dizendo: Não ouvirei mais a voz do Senhor, meu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque isso foi o que vocês pediram ao Senhor, seu Deus, em Horebe, no dia em que o povo estava reunido. Vocês disseram: “Não nos faça ouvir de novo a voz do Senhor, nosso Deus, nem ver este grande fogo, para que não morramos.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não foi isto que pediram em Horebe ao Senhor, o seu Deus, no dia da assembleia, dizendo: ‘Não queremos mais ficar aqui ouvindo a voz do Senhor, o nosso Deus. Nem ver este grande fogo, para que não morramos!’?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Lembrem que naquele dia em que estavam reunidos ao pé do monte Sinai, vocês oraram ao Senhor assim: “Ó Deus, não nos obrigues a ouvir de novo a tua voz, nem a ver outra vez este grande fogo, para que não morramos.”
Portuguese NVI
Pois foi isso que pediram ao Senhor, ao seu Deus, em Horebe, no dia em que se reuniram, quando disseram: "Não queremos ouvir a voz do Senhor, do nosso Deus, nem ver o seu grande fogo, se não morreremos! "
Portuguese NVI 2023
Pois foi isso que pediram ao Senhor, o seu Deus, em Horebe, no dia em que se reuniram, quando disseram: “Não queremos mais ouvir a voz do Senhor, o nosso Deus, nem ver o seu grande fogo, senão morreremos!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
pois foi isso que vocês pediram ao S enhor, seu Deus, quando estavam reunidos ao pé do monte Sinai. Disseram: ‘Não iremos mais ouvir a voz do S enhor, nosso Deus, nem ver este fogo ardente, pois morreríamos’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque foi isso mesmo que pediram ao Senhor, vosso Deus, junto ao monte Horebe. Ali, ao pé da montanha, rogaram-lhe que não fossem obrigados a ouvir de novo diretamente a tremenda voz do Senhor, nem a ver o terrível fogo sobre o monte, pois se isso tornasse a acontecer haveriam de morrer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
segundo tudo o que pediste de Jeová, teu Deus, em Horebe, no dia da assembleia, dizendo: Não ouvirei mais a voz de Jeová, meu Deus, nem tornarei a ver mais este grande fogo, para que não morra.