Deuteronomy 18:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E de qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu exigirei contas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E se alguém não escutar o que o profeta falar em meu nome, eu mesmo o castigarei de entre o seu povo”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas aquele que não atender às palavras que ele disser em meu nome, Eu próprio lhe pedirei contas!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E pedirei contas de todo aquele que não ouvir as minhas palavras que ele falar em meu nome.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De todo aquele que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, disso lhe pedirei contas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E será que qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu o requererei dele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E será que qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu o requererei dele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E se alguém não escutar as minhas palavras, que esse profeta transmitirá em meu nome, eu mesmo lhe hei de pedir contas disso.
Portuguese Bible Old Orthography
E será que qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu o requererei dele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
De todo aquele que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, disso lhe pedirei contas.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu mesmo pedirei contas a todo aquele que não der ouvidos às minhas palavras que o profeta falar em meu nome!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu castigarei quem não obedecer às ordens que esse profeta der em meu nome.”
Portuguese NVI
Se alguém não ouvir as minhas palavras, que o profeta falará em meu nome, eu mesmo lhe pedirei contas.
Portuguese NVI 2023
Se alguém não ouvir as minhas palavras que o profeta falar em meu nome, eu mesmo lhe pedirei contas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu mesmo pedirei contas de qualquer um que não ouvir as mensagens que o profeta proclamar em meu nome.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E toda a pessoa que não escutar as minhas palavras que esse profeta dirá em meu nome, eu mesmo lhe pedirei contas disso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo aquele que não ouvir as minhas palavras que ele falar em meu nome, eu o requererei dele.