Deuteronomy 18:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e ministrar em nome do Senhor seu Deus, como o fazem todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando chegar lá, ele poderá servir em nome do SENHOR, seu Deus, como todos os seus irmãos levitas que ali servem na presença do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
poderá servir o nome do Senhor, seu Deus, como todos os seus irmãos levitas que estão ali diante do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
poderá ministrar em nome do Senhor, seu Deus, como fazem todos os seus irmãos, os levitas, que estão diante do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e ministrar em o nome do SENHOR, seu Deus, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o SENHOR,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e servir no nome do Senhor, seu Deus, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E servir no nome do SENHOR seu Deus, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o SENHOR,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
poderá lá servir o Senhor, seu Deus, tal como os outros levitas seus companheiros que servem diante do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
e servir no nome do Senhor, seu Deus, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e ministrar em nome do Senhor, o Deus de vocês, como fazem todos os outros levitas que ali ministram diante do Senhor,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele poderá ministrar ali regularmente em nome do Senhor, o seu Deus, da mesma forma que os levitas dali servem na presença do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele servirá como sacerdote do Senhor, nosso Deus, como fazem os outros levitas que estão ali.
Portuguese NVI
poderá ministrar em nome do Senhor, do seu Deus, à semelhança de todos os outros levitas que ali servem na presença do Senhor.
Portuguese NVI 2023
poderá ministrar em nome do Senhor, o seu Deus, à semelhança de todos os outros levitas que ali servem na presença do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
ele servirá ali em nome do S enhor, seu Deus, da mesma forma que todos os seus companheiros levitas que servem o S enhor naquele lugar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
e administrar em nome do Senhor, seu Deus, à semelhança dos outros levitas seus irmãos que ali trabalham regularmente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e ministrar no tocante ao nome de Jeová, seu Deus, como o fazem todos os seus irmãos, os levitas, que ali assistem diante de Jeová,