Deuteronomy 19:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para que não se derrame sangue inocente no meio da tua terra, que o Senhor teu Deus te dá por herança, e não haja sangue sobre ti.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, escolham mais três cidades de refúgio para que nenhuma pessoa inocente seja morta na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá como herança, e para vocês não serem culpados de matar pessoas inocentes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Desse modo, não se derramará sangue inocente na terra que o Senhor, teu Deus, te der por herança, e não cairá sobre vós a responsabilidade do sangue.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para que não se derrame sangue inocente no meio da tua terra, que o Senhor, teu Deus, te dá por herança, e não haja sangue sobre ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para que o sangue inocente se não derrame no meio da tua terra que o SENHOR, teu Deus, te dá por herança, pois haveria sangue sobre ti.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para que o sangue inocente se não derrame no meio da tua terra, que o Senhor, teu Deus, te dá por herança, e haja sangue sobre ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que o sangue inocente não se derrame no meio da tua terra, que o SENHOR teu Deus te dá por herança, e haja sangue sobre ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Desta forma, na terra, que o Senhor, teu Deus, te vai dar em propriedade, ninguém virá a ser morto, quando estiver inocente; se tal viesse a acontecer tu serias responsável por isso.
Portuguese Bible Old Orthography
para que o sangue inocente se não derrame no meio da tua terra, que o Senhor, teu Deus, te dá por herança, e haja sangue sobre ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
para que não se derrame sangue inocente na terra que o Senhor, seu Deus, lhes está dando por herança, pois vocês seriam culpados da morte de homens inocentes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Desta maneira, vocês evitarão a morte das pessoas inocentes na sua terra, a qual o Senhor, o seu Deus, está dando a vocês como herança, e não serão responsabilizados por derramamento de sangue injusto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se escolherem mais essas cidades para fugitivos, então não morrerá nenhum homem inocente na terra que o Senhor Deus lhes está dando, e vocês não serão culpados da morte de homens inocentes.
Portuguese NVI
Façam isso para que não se derrame sangue inocente na sua terra, a qual o Senhor, o seu Deus, lhes dá por herança, e para que não sejam culpados de derramamento de sangue.
Portuguese NVI 2023
Façam isso para que não se derrame sangue inocente na terra que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês por herança e para que não sejam culpados de derramamento de sangue.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Com isso, vocês evitarão a morte de inocentes na terra que o S enhor, seu Deus, lhes dá como herança. Do contrário, seriam culpados pelo sangue de inocentes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dessa forma, impedirão a morte de gente inocente e não se tornarão responsáveis por um derramamento injusto de sangue.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para que se não derrame o sangue inocente no meio da tua terra, que Jeová, teu Deus, te está dando por herança, e não haja sangue sobre ti.