Deuteronomy 19:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
então aqueles dois homens que tiverem a demanda se apresentarão perante o Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver nesses dias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesse caso, os dois deverão apresentar-se diante do SENHOR, diante dos sacerdotes e dos juízes que estiverem de serviço nessa ocasião.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
as duas pessoas a quem compete a questão comparecerão diante do Senhor, na presença dos sacerdotes e dos juízes de serviço naqueles dias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
os dois que tiverem o desentendimento se apresentarão diante do Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
então, os dois homens que tiverem a demanda se apresentarão perante o SENHOR, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
então, aqueles dois homens, que tiverem a demanda, se apresentarão perante o Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então aqueles dois homens, que tiverem a demanda, se apresentarão perante o SENHOR, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
então as duas pessoas, acusador e acusado, irão apresentar-se ao Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes que estiverem em função naquela altura.
Portuguese Bible Old Orthography
então, aqueles dois homens, que tiverem a demanda, se apresentarão perante o Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
então os dois homens que tiverem a demanda se apresentarão diante do Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
os dois envolvidos na questão serão levados aos sacerdotes e juízes que estiverem exercendo as respectivas funções naquele dia, diante do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
o acusador e o acusado irão ao lugar de adoração e ali apresentarão o caso aos sacerdotes e aos juízes que estiverem julgando naquele tempo.
Portuguese NVI
os dois envolvidos na questão deverão apresentar-se ao Senhor, diante dos sacerdotes e juízes que estiverem exercendo o cargo naquela ocasião.
Portuguese NVI 2023
os dois envolvidos na questão deverão apresentar‑se ao Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes que estiverem exercendo o cargo naquela ocasião.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
tanto o acusador como o acusado comparecerão diante do S enhor, apresentando-se aos sacerdotes e juízes que estiverem de serviço na ocasião.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
deverão ser ambos trazidos à presença dos sacerdotes e dos juízes em exercício na altura, perante o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
ambos os homens que tiverem a demanda comparecerão perante Jeová, perante os sacerdotes e os juízes que houver naqueles dias.