Deuteronomy 2:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
(Antes haviam habitado nela os emins, povo grande e numeroso, e alto como os anaquins;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
(Os emitas tinham vivido antes na região de Ar. Eles eram um povo tão forte e numeroso como os anaquitas, os descendentes do gigante Anaque.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Outrora viviam ali os emitas. Eram um povo grande, numeroso e de alta estatura, como os anaquitas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
(Antes haviam habitado nela os emins, povo grande e numeroso, alto como os anaqueus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
(Os emins, dantes, habitavam nela, povo grande, numeroso e alto como os anaquins;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
(Os emins dantes habitaram nela, um povo grande, e numeroso, e alto como os gigantes;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
(Os emins dantes habitaram nela; um povo grande e numeroso, e alto como os gigantes.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Antigamente viviam em Ar os emitas, povo forte, numeroso e de alta estatura como os descendentes do gigante Anac.
Portuguese Bible Old Orthography
(Os emins dantes habitaram nela, um povo grande, e numeroso, e alto como os gigantes;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
(Antigamente os emins habitavam nela, povo grande, numeroso e alto como os anaquins.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
(Antigamente os emins moravam naquela região, um povo forte e numeroso, gigante como os enaquins.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
(Antigamente uma raça numerosa de gigantes fortes, chamados emins, vivia em Ar. Eles eram tão altos como os anaquins, outra raça de gigantes.
Portuguese NVI
( Antigamente os emins habitavam nessa terra; era um povo forte e numeroso, alto como os enaquins.
Portuguese NVI 2023
Ora, antigamente os emins habitavam nessa terra; eram um povo forte e numeroso, alto como os anaquins.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
(Antigamente, um povo chamado emins havia habitado na região de Ar. Eram tão fortes, numerosos e altos quanto os enaquins.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
(Antes viviam ali os emitas, uma tribo muito grande, gente tão alta como os gigantes de Anaquim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
(Os emins dantes habitavam nela, povo grande, numeroso e alto, como os anaquins.