Deuteronomy 2:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então, do deserto de Quedemote, mandei mensageiros a Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Enquanto estávamos no deserto de Quedemote, enviei mensageiros a Seom, rei de Hesbom, com a seguinte proposta de paz:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Do deserto de Quedemot enviei emissários a Seon, rei de Hesbon, com palavras de paz:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, do deserto de Quedemote, mandei mensageiros com palavras de paz a Siom, rei de Hesbom, dizendo:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Seom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Seom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Desde o deserto de Quedemot, enviei mensageiros a Seon, rei de Hesbon, com a seguinte proposta de paz:
Portuguese Bible Old Orthography
Então, mandei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Seom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Então desde o deserto de Quedemote mandei mensageiros a Seom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Então enviei mensageiros a Hesbom, partindo do deserto de Quedemote, com esta proposta de paz ao rei Seom:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Moisés continuou, dizendo: — Depois, quando estávamos no deserto de Quedemote, mandei que alguns mensageiros levassem ao rei Seom, que morava na cidade de Hesbom, um tratado de paz, com as seguintes condições:
Portuguese NVI
Do deserto de Quedemote enviei mensageiros a Seom, rei de Hesbom, oferecendo paz e dizendo:
Portuguese NVI 2023
― Do deserto de Quedemote, enviei mensageiros a Seom, rei de Hesbom, com um comunicado de paz, que dizia:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Do deserto de Quedemote, enviei embaixadores ao rei Seom de Hesbom com a seguinte proposta de paz:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então enviei mensageiros desde o deserto de Quedemote ao rei Siom de Hesbom com uma proposta de paz:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, do deserto de Quedemote, enviei mensageiros a Seom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo: