Deuteronomy 20:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas, das cidades destes povos, que o Senhor teu Deus te dá em herança, nada que tem fôlego deixarás com vida;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Mas nas cidades que o SENHOR, seu Deus, lhes der como herança, não deverão deixar sobreviventes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Só das cidades destes povos, que o Senhor, teu Deus, te há-de dar por herança, é que não deixarás nelas alma viva.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, das cidades destes povos, que o Senhor, teu Deus, te dá como herança, não deixarás com vida nada que tem fôlego.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém, das cidades destas nações que o SENHOR, teu Deus, te dá em herança, não deixarás com vida tudo o que tem fôlego.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém, das cidades destas nações, que o Senhor, teu Deus, te dá em herança, nenhuma coisa que tem fôlego deixarás com vida.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém, das cidades destas nações, que o SENHOR teu Deus te dá em herança, nenhuma coisa que tem fôlego deixarás com vida.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas não deves deixar nada com vida nas cidades destes povos daqui, que o Senhor te vai dar em propriedade.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém, das cidades destas nações, que o Senhor, teu Deus, te dá em herança, nenhuma coisa que tem fôlego deixarás com vida.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Porém, das cidades destas nações que o Senhor, seu Deus, lhes dá como herança, não deixem ninguém com vida.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas nas cidades das nações que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês por herança e que estão situadas dentro dos limites da Terra Prometida, vocês destruirão todo ser que respira!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Mas, quando conquistarem as cidades que ficam na terra que o Senhor, nosso Deus, está dando a vocês, matem todos os moradores.
Portuguese NVI
Contudo, nas cidades das nações que o Senhor, o seu Deus, lhes dá por herança, não deixem vivo nenhuma alma.
Portuguese NVI 2023
― No entanto, nas cidades das nações que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês por herança, não deixem vivo nenhum ser que respira.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nessas cidades que o S enhor lhes dá como herança, destruam todo ser vivo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque nestas cidades dentro dos limites da terra prometida não deverão poupar seja quem for;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porém nas cidades destes povos que Jeová, teu Deus, te está dando por herança, nada que tem fôlego deixarás com vida,