Deuteronomy 20:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então, tendo os oficiais, acabado de falar ao povo, designarão chefes das tropas para estarem à frente do povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de terem falado ao exército, os oficiais deverão escolher os chefes militares que irão comandar o exército.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando os oficiais tiverem acabado de falar às tropas, os chefes das divisões colocar-se-ão à frente do exército.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando os oficiais acabarem de falar ao povo, designarão chefes das tropas para o comandar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando os oficiais tiverem falado ao povo, designarão os capitães dos exércitos para a dianteira do povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então, designarão os maiorais dos exércitos para a dianteira do povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então designarão os capitães dos exércitos para a dianteira do povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E, depois de assim falarem ao povo, devem escolher os chefes militares que irão comandar o exército.
Portuguese Bible Old Orthography
E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então, designarão os maiorais dos exércitos para a dianteira do povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando os oficiais tiverem falado ao povo, designarão os capitães dos exércitos para que fiquem à frente do povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando os oficiais tiverem acabado de falar ao exército nomearão os comandantes que deverão ir à frente dos batalhões.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, quando os oficiais acabarem de falar, serão escolhidos os chefes das tropas para comandarem os soldados.
Portuguese NVI
Quando os oficiais terminarem de falar ao exército, designarão chefes para comandar as tropas.
Portuguese NVI 2023
Quando os oficiais terminarem de falar ao exército, designarão chefes para comandar as tropas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando os oficiais terminarem de falar aos soldados, nomearão comandantes para as tropas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando os oficiais tiverem terminado de falar aos soldados, anunciarão os nomes dos comandantes de batalhão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando os oficiais tiverem acabado de falar ao povo, designarão capitães das hostes, para estarem em frente do povo.