Deuteronomy 21:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando saíres à peleja contra os teus inimigos, e o Senhor teu Deus os entregar nas tuas mãos, e os levares cativos,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Quando você fizer guerra contra os seus inimigos, e o SENHOR, seu Deus, os entregar na sua mão,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Quando fores à guerra contra os teus inimigos e o Senhor, teu Deus, os entregar nas tuas mãos e fizeres prisioneiros,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando saíres à guerra contra os teus inimigos, e o Senhor, teu Deus, os entregar nas tuas mãos e os levares prisioneiros,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando saíres à peleja contra os teus inimigos, e o SENHOR, teu Deus, os entregar nas tuas mãos, e tu deles levares cativos,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando saíres à peleja contra os teus inimigos, e o Senhor, teu Deus, os entregar nas tuas mãos, e tu deles levares prisioneiros,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando saíres à peleja contra os teus inimigos, e o SENHOR teu Deus os entregar nas tuas mãos, e tu deles levares prisioneiros,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Quando fizeres guerra contra os teus inimigos e o Senhor, teu Deus, os puser à tua disposição, se entre os prisioneiros que fizeres
Portuguese Bible Old Orthography
Quando saíres à peleja contra os teus inimigos, e o Senhor, teu Deus, os entregar nas tuas mãos, e tu deles levares prisioneiros,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Quando vocês saírem para fazer guerra aos seus inimigos, e o Senhor, seu Deus, os entregar nas suas mãos e vocês fizerem prisioneiros de guerra,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando vocês forem à guerra contra os seus inimigos e o Senhor, o seu Deus, os entregar nas suas mãos, e eles forem levados como prisioneiros, atenção!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Quando o Senhor, nosso Deus, fizer com que vocês vençam os inimigos, e vocês levarem alguns prisioneiros de guerra,
Portuguese NVI
Quando vocês guerrearem contra os seus inimigos e o Senhor, o seu Deus, os entregar em suas mãos e vocês fizerem prisioneiros,
Portuguese NVI 2023
― Quando guerrearem contra os seus inimigos e o Senhor, o seu Deus, os entregar nas suas mãos e vocês fizerem prisioneiros,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando vocês saírem para guerrear contra seus inimigos e o S enhor, seu Deus, entregá-los em suas mãos e vocês os fizerem prisioneiros,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando forem à guerra, e o Senhor, vosso Deus, vos entregar o adversário nas vossas mãos,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando saíres à peleja contra os teus inimigos, e Jeová, teu Deus, os entregar nas tuas mãos, e os levares cativos,