Deuteronomy 22:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas se for no campo que o homem achar a moça que é desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, morrerá somente o homem que se deitou com ela;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Mas se for no campo que o homem encontrar a mulher, noiva de outro homem, e a obrigar a ter relações sexuais, então só o homem deverá ser morto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas se foi no campo que o homem encontrou a donzela que estava noiva, e se ele usou de violência para dormir com ela, morrerá só o homem que a tiver violado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, se o homem encontrar no campo a moça que é noiva, forçá-la e se deitar com ela, morrerá somente o homem que se deitou com ela;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém, se algum homem no campo achar moça desposada, e a forçar, e se deitar com ela, então, morrerá só o homem que se deitou com ela;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se algum homem, no campo, achar uma moça desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, então, morrerá só o homem que se deitou com ela;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E se algum homem no campo achar uma moça desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, então morrerá só o homem que se deitou com ela;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas se é fora da povoação que esse homem encontra a dita rapariga e, violentando-a, tiver relações com ela, só ele é que deve morrer.
Portuguese Bible Old Orthography
E, se algum homem, no campo, achar uma moça desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, então, morrerá só o homem que se deitou com ela;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Porém, se um homem, no campo, encontrar uma moça que tem casamento contratado, e a forçar, e tiver relações com ela, então morrerá só o homem que teve relações com ela;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas, se um homem encontrar no campo uma moça prometida em casamento a um outro homem e tiver relações com ela, somente o homem morrerá.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, se foi no campo que o homem forçou a moça, então só ele será morto.
Portuguese NVI
Se, contudo, um homem encontrar no campo uma jovem prometida em casamento e a forçar, somente o homem morrerá.
Portuguese NVI 2023
― Se, contudo, um homem encontrar no campo uma jovem prometida em casamento e a forçar, somente o homem morrerá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Mas, se o homem encontrar a moça prometida em casamento no campo e a violentar, somente o homem deverá ser morto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas se é fora da povoação que esse homem encontra a dita rapariga, e então a forçar a ter relações, violentando-a, só ele é que morrerá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porém, se o homem achar no campo a moça que é desposada, e pegar nela, e se deitar com ela, então, morrerá somente o homem que se deitou com ela;