Deuteronomy 23:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
não trarás o salário da prostituta nem o aluguel do sodomita para a casa do Senhor teu Deus por qualquer voto, porque uma e outra coisa são igualmente abomináveis ao Senhor teu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E o dinheiro ganho por uma prostituta ou por um cachorro não deve ser levado à casa do SENHOR, seu Deus, para pagar uma promessa. O SENHOR, seu Deus, detesta essas coisas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Não deve existir entre os filhos de Israel nem mulheres nem homens dedicados à prostituição sagrada.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não trarás o salário da prostituta nem o pagamento do prostituto para a casa do Senhor, teu Deus, para pagar voto algum, pois essas duas coisas são abominação para o Senhor, teu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não trarás salário de prostituição nem preço de sodomita à Casa do SENHOR, teu Deus, por qualquer voto; porque uma e outra coisa são igualmente abomináveis ao SENHOR, teu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não trarás salário de rameira nem preço de cão à casa do Senhor, teu Deus, por qualquer voto; porque ambos estes são igualmente abominação ao Senhor, teu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não trarás o salário da prostituta nem preço de um sodomita à casa do SENHOR teu Deus por qualquer voto; porque ambos são igualmente abominação ao SENHOR teu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Que nenhum israelita, homem ou mulher, pratique cultos que incluam a prostituição.
Portuguese Bible Old Orthography
Não trarás salário de rameira nem preço de cão à casa do Senhor, teu Deus, por qualquer voto; porque ambos estes são igualmente abominação ao Senhor, teu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não permitam que o salário pago a prostituta ou a prostituto, por qualquer voto, seja trazido à Casa do Senhor, seu Deus; porque uma e outra coisa são igualmente abomináveis ao Senhor, seu Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ninguém deverá apresentar ofertas ao Senhor, o seu Deus, provenientes dos lucros ganhos de uma prostituta ou de um prostituto, com o fim de pagar algum voto ou promessa. As pessoas que vivem assim são repugnantes aos olhos do Senhor, o seu Deus!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O dinheiro ganho desse modo não poderá ser levado ao Templo do Senhor para pagamento de uma promessa feita ao Senhor, nosso Deus. Deus detesta esse dinheiro.
Portuguese NVI
Não tragam ao santuário do Senhor, do seu Deus, os ganhos de uma prostituta ou de um prostituto, a fim de pagar algum voto, pois o Senhor, o seu Deus, por ambos têm repugnância.
Portuguese NVI 2023
Não tragam ao santuário do Senhor, o seu Deus, os ganhos de uma prostituta ou de um prostituto, a fim de pagar algum voto, pois ambos são detestáveis ao Senhor, o seu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando apresentarem uma oferta para cumprir um voto, não tragam à casa do S enhor, seu Deus, nenhuma oferta proveniente dos lucros de uma prostituta ou de um prostituto, pois ambos são detestáveis ao S enhor, seu Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não deverão trazer à casa do Senhor, vosso Deus, qualquer oferta resultante de ganhos obtidos por atos de prostituição, porque o Senhor, vosso Deus, detesta tais práticas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não trarás para a Casa de Jeová, teu Deus, o aluguel da prostituta ou o preço desse cão em paga de qualquer voto, porque uma e outra coisa são igualmente abomináveis a Jeová, teu Deus.