Deuteronomy 23:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nenhum amonita nem moabita entrará na assembléia do Senhor; nem ainda a sua décima geração entrará jamais na assembléia do Senhor;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Os descendentes de Amom e de Moabe também não poderão entrar na assembleia do SENHOR. Até a décima geração, nunca poderão entrar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O filho ilegítimo não será admitido na assembleia do Senhor; nem mesmo a sua décima geração poderá ser ali admitida.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nenhum amonita nem moabita entrará na assembleia do Senhor; até sua décima geração jamais entrará na assembleia do Senhor;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nenhum amonita ou moabita entrará na assembléia do SENHOR; nem ainda a sua décima geração entrará na assembléia do SENHOR, eternamente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nenhum amonita ou moabita entrará na congregação do Senhor; nem ainda a sua décima geração entrará na congregação do Senhor, eternamente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nenhum amonita nem moabita entrará na congregação do SENHOR; nem ainda a sua décima geração entrará na congregação do SENHOR eternamente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Também não devem ser admitidos na assembleia do Senhor os filhos bastardos e seus descendentes, ainda que seja depois de dez gerações.
Portuguese Bible Old Orthography
Nenhum amonita ou moabita entrará na congregação do Senhor; nem ainda a sua décima geração entrará na congregação do Senhor, eternamente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Nenhum amonita ou moabita entrará na assembleia do Senhor; nem ainda a sua décima geração entrará na assembleia do Senhor, eternamente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Nenhum amonita ou moabita poderá participar da assembleia do Senhor até a décima geração.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Nenhum amonita ou moabita, até a décima geração, fará parte do povo de Deus, o Senhor. Eles ficarão de fora
Portuguese NVI
Nenhum amonita ou moabita ou qualquer dos seus descendentes, até a décima geração, poderá entrar na assembléia do Senhor.
Portuguese NVI 2023
― Nenhum amonita ou moabita, nem nenhum dos seus descendentes até a décima geração, poderá entrar na assembleia do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Nenhum amonita ou moabita, e nenhum de seus descendentes, até a décima geração, terá permissão de participar das reuniões sagradas do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nenhum amonita ou moabita poderá ser admitido na assembleia do Senhor, nem mesmo após a décima geração.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não entrará amonita nem moabita na assembleia de Jeová; nem entrarão os seus descendentes, nem na décima geração, nem nunca,