Deuteronomy 23:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Contudo o Senhor teu Deus não quis ouvir a Balaão, antes trocou-te a maldição em bênção; porquanto o Senhor teu Deus te amava.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o SENHOR, seu Deus, não ouviu o pedido de Balaão. E, porque o SENHOR ama muito vocês, o SENHOR, seu Deus, transformou a maldição em bênção.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
porque não vos ofereceram pão e água no caminho, quando saístes do Egipto; além disso, porque aliciaram contra ti Balaão, filho de Beor, de Petor, em Aram-Naaraim, para que ele te amaldiçoasse.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o Senhor, teu Deus, não quis ouvir Balaão, mas trocou a maldição por bênção, porque o Senhor, teu Deus, te amava.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém o SENHOR, teu Deus, não quis ouvir a Balaão; antes, trocou em bênção a maldição, porquanto o SENHOR, teu Deus, te amava.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém o Senhor, teu Deus, não quis ouvir Balaão; antes, o Senhor, teu Deus, trocou em bênção a maldição, porquanto o Senhor, teu Deus, te amava.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém o SENHOR teu Deus não quis ouvir Balaão; antes o SENHOR teu Deus trocou em bênção a maldição; porquanto o SENHOR teu Deus te amava.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
porque não saíram ao vosso encontro a oferecer pão e água, quando por lá passaram, depois de terem saído do Egito. Pelo contrário, mandaram chamar Balaão, filho de Beor, de Petor, na Mesopotâmia e contrataram-no para vos amaldiçoar.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém o Senhor, teu Deus, não quis ouvir Balaão; antes, o Senhor, teu Deus, trocou em bênção a maldição, porquanto o Senhor, teu Deus, te amava.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém o Senhor, o Deus de vocês, não quis ouvir Balaão; pelo contrário, mudou a maldição em bênção, porque o Senhor, seu Deus, amava vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém, o Senhor, o seu Deus, não atendeu Balaão e transformou a maldição em bênção, porque o Senhor, o seu Deus, os ama.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o Senhor, nosso Deus, não atendeu o pedido de Balaão; pelo contrário, Deus virou a maldição em bênção porque ama vocês.
Portuguese NVI
No entanto, o Senhor, o seu Deus, não atendeu Balaão, e transformou a maldição em bênção para vocês, pois o Senhor, o seu Deus, os ama.
Portuguese NVI 2023
No entanto, o Senhor, o seu Deus, não atendeu Balaão e transformou a maldição em bênção, pois o Senhor, o seu Deus, ama vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas o S enhor, seu Deus, se recusou a ouvir Balaão e transformou a maldição em bênção, pois o S enhor, seu Deus, os ama.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o Senhor, vosso Deus, não ouviu as palavras de Balaão; em vez disso, mudou a pretensa maldição em bênção, porque o Senhor, vosso Deus, vos ama.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todavia, Jeová, teu Deus, não quis ouvir a Balaão; porém trocou-te em bênção a maldição, porque te amava.