Deuteronomy 23:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não lhes procurarás nem paz nem prosperidade por todos os teus dias para sempre.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nunca façam um tratado de paz com eles. Enquanto vocês viverem não os ajudem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas o Senhor, teu Deus, não quis escutar Balaão e transformou a maldição em bênção, porque o Senhor, teu Deus, te ama.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não procurarás nem paz nem prosperidade para eles, durante todos os teus dias, até o fim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não lhes procurarás nem paz nem bem em todos os teus dias, para sempre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não lhes procurarás nem paz nem bem em todos os teus dias, para sempre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não lhes procurarás nem paz nem bem em todos os teus dias para sempre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor, vosso Deus, é que não quis aceitar o pedido de Balaão e mudou aquela maldição em bênção. Tal é o amor que o Senhor, vosso Deus, tem por vós.
Portuguese Bible Old Orthography
Não lhes procurarás nem paz nem bem em todos os teus dias, para sempre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não procurem nem paz nem bem para os amonitas e moabitas enquanto vocês viverem, para sempre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto vocês viverem, nunca pensem em ajudar os amonitas e os moabitas a terem paz ou bem-estar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nunca façam coisa alguma para o bem ou proveito desses povos.
Portuguese NVI
Não façam um tratado de amizade com eles enquanto vocês viverem.
Portuguese NVI 2023
Não façam um tratado de amizade com eles enquanto vocês viverem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enquanto viverem, jamais promovam o bem-estar e a prosperidade dos amonitas ou moabitas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Durante o tempo que viverem não deverão ajudar nem os amonitas nem os moabitas, seja de que forma for.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não lhes procurarás paz nem prosperidade todos os teus dias para sempre.