Deuteronomy 24:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não perverterás o direito do estrangeiro nem do órfão; nem tomarás em penhor o vestido da viúva.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Não julguem o imigrante ou o órfão injustamente. Não exijam a manta da viúva como penhor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não violarás o direito do estrangeiro e do órfão, nem receberás como penhor o vestido de uma viúva.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não violarás o direito do estrangeiro nem do órfão, nem tomarás como penhor as roupas de uma viúva.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não perverterás o direito do estrangeiro e do órfão; nem tomarás em penhor a roupa da viúva.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não perverterás o direito do estrangeiro e do órfão; nem tomarás em penhor a roupa da viúva.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não perverterás o direito do estrangeiro e do órfão; nem tomarás em penhor a roupa da viúva.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não defraudes os direitos dos estrangeiros nem dos órfãos, nem exijas à viúva, como penhor, roupas de que ela precisa.
Portuguese Bible Old Orthography
Não perverterás o direito do estrangeiro e do órfão; nem tomarás em penhor a roupa da viúva.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Não pervertam o direito do estrangeiro e do órfão; nem tomem em penhor a roupa da viúva.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Não deixem de fazer justiça ao estrangeiro e ao órfão e nunca aceitem como garantia de pagamento a roupa de uma viúva.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Respeitem os direitos dos órfãos e dos estrangeiros que moram nas cidades de vocês. Não aceitem como garantia de pagamento de uma dívida a roupa da viúva a quem vocês emprestaram alguma coisa.
Portuguese NVI
Não neguem justiça ao estrangeiro e ao órfão, nem tomem como penhor o manto de uma viúva.
Portuguese NVI 2023
― Não neguem justiça ao estrangeiro e ao órfão nem tomem como penhor o manto de uma viúva.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Sejam justos com os estrangeiros e os órfãos que vivem entre vocês, e jamais aceitem a roupa de uma viúva como garantia por sua dívida.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deverão fazer justiça aos estrangeiros e aos órfãos e nunca aceitar a roupa de uma viúva como penhor duma dívida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não perverterás o direito do peregrino nem do órfão; nem tomarás em penhor o vestido da viúva.