Deuteronomy 24:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Lembrar-te-ás de que foste escravo no Egito, e de que o Senhor teu Deus te resgatou dali; por isso eu te dou este mandamento para o cumprires.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Lembrem-se que vocês foram escravos no Egito e que o SENHOR, seu Deus, libertou vocês da escravidão. Por isso lhes ordeno que façam tudo isso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Lembra-te que foste escravo no Egipto e que o Senhor, teu Deus, dali te libertou. Por isso, te mando que cumpras esta ordem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Lembra-te de que foste escravo no Egito e de que o Senhor, teu Deus, te resgatou de lá. Por isso, dou-te este mandamento para que o cumpras.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Lembrar-te-ás de que foste escravo no Egito e de que o SENHOR te livrou dali; pelo que te ordeno que faças isso.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas lembrar-te-ás de que foste servo no Egito e de que o Senhor te livrou dali; pelo que te ordeno que faças isso.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas lembrar-te-ás de que foste servo no Egito, e de que o SENHOR teu Deus te livrou dali; pelo que te ordeno que faças isso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Lembra-te de que foste escravo no Egito e que o Senhor, teu Deus, te libertou de lá. Por isso te faço estas recomendações.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas lembrar-te-ás de que foste servo no Egito e de que o Senhor te livrou dali; pelo que te ordeno que faças isso.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito e de que o Senhor os resgatou de lá; por isso lhes ordeno que façam assim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não esqueçam nunca de que vocês foram escravos no Egito e que o Senhor, o seu Deus, os libertou; por esse motivo lhes ordeno que procedam assim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Lembrem que vocês foram escravos no Egito e que o Senhor, nosso Deus, os tirou dali. Por isso eu exijo que obedeçam a essa lei.
Portuguese NVI
Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito e de que o Senhor, o seu Deus, os libertou; por isso lhes ordeno que façam tudo isso.
Portuguese NVI 2023
Lembrem‑se de que vocês foram escravos no Egito e de que o Senhor, o seu Deus, os redimiu; por essa razão, ordeno que façam tudo isso.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Lembrem-se sempre de que vocês foram escravos no Egito e de que o S enhor, seu Deus, os libertou da escravidão. Por isso eu lhes dou estas ordens.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Lembrem-se que foram escravos no Egito e que o Senhor, vosso Deus, vos resgatou dali; é por isso que vos dou este mandamento.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Lembrar-te-ás que foste escravo no Egito, e dali te remiu Jeová, teu Deus; portanto, eu te ordeno que faças isso.