Deuteronomy 25:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
decepar-lhe-á a mão; o teu olho não terá piedade dela.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
então deverão cortar-lhe a mão. Não tenham compaixão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
cortarás a mão dela, sem piedade alguma.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
deceparás a mão dela; não olharás para ela com piedade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
cortar-lhe-ás a mão; não a olharás com piedade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
então, cortar-lhe-ás a mão; não a poupará teu olho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então cortar-lhe-ás a mão; não a poupará o teu olho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
devem mandar-lhe cortar a mão, sem piedade.
Portuguese Bible Old Orthography
então, cortar-lhe-ás a mão; não a poupará teu olho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
vocês devem cortar a mão dela; não olhem para ela com piedade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
a mão dela terá de ser cortada. Não tenham piedade dela.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não tenham dó nem piedade; cortem a mão da mulher que fizer isso.
Portuguese NVI
cortem a mão dela. Não tenham piedade.
Portuguese NVI 2023
cortem‑lhe a mão. Não tenham piedade dela.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
cortem a mão da mulher. Não tenham pena dela.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
a sua mão deverá ser cortada, sem piedade!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
decepar-lhe-ás a mão; o teu olho não terá piedade dela.