Deuteronomy 25:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Terás peso inteiro e justo; terás efa inteira e justa; para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor teu Deus te dá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês devem sempre usar pesos e medidas exatas e justas. Assim viverão durante muito tempo na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Terás pesos exactos e justos, medidas exactas e justas, para que os teus dias se prolonguem na terra que o Senhor, teu Deus, te há-de dar,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Terás peso exato e justo. Terás efa exato e justo, para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor, teu Deus, te dá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Terás peso integral e justo, efa integral e justo; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dá o SENHOR, teu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Peso inteiro e justo terás, efa inteiro e justo terás, para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor, teu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Peso inteiro e justo terás; efa inteiro e justo terás; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o SENHOR teu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deves usar sempre pesos exatos e justos, medidas exatas e justas. Assim terás uma vida longa, na terra que o Senhor, teu Deus, te vai dar.
Portuguese Bible Old Orthography
Peso inteiro e justo terás, efa inteiro e justo terás, para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor, teu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Usem um peso integral e justo, e uma medida integral e justa; para que se prolonguem os seus dias na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Tenham pesos exatos e justos, e medidas exatas e justas. Assim vocês viverão muito tempo na terra que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Usem pesos e medidas certos, para que vocês vivam muito tempo na terra que o Senhor, nosso Deus, lhes está dando.
Portuguese NVI
Tenham pesos e medidas exatos e honestos, para que vocês vivam muito tempo na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá.
Portuguese NVI 2023
Tenham pesos e medidas exatos e honestos, para que vocês vivam muito tempo na terra que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sim, usem sempre pesos e medidas exatos e justos, para que tenham vida longa na terra que o S enhor, seu Deus, lhes dá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Em todas as vossas transações deverão usar medidas justas e pesos corretos, para que tenham uma vida longa e boa na terra que o Senhor, vosso Deus, vos dá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Terás um peso inteiro e justo; terás um efa inteiro e justo, para que se prolonguem os teus dias na terra que Jeová, teu Deus, te está dando.