Deuteronomy 25:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não atarás a boca ao boi quando estiver debulhando.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Não tape a boca do boi que está trabalhando, debulhando o trigo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não porás o cofinho ao boi que debulha.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não amordaçarás a boca do boi quando ele estiver debulhando.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não atarás a boca ao boi quando debulha.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não atarás a boca ao boi, quando trilhar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não atarás a boca ao boi, quando trilhar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não ponhas açaimo ao boi que faz a debulha do trigo.»
Portuguese Bible Old Orthography
Não atarás a boca ao boi, quando trilhar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Não amarrem a boca do boi quando estiver pisando o trigo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Não amordacem a boca do boi quando este estiver debulhando o cereal.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo.
Portuguese NVI
Não amordacem o boi enquanto está debulhando o cereal.
Portuguese NVI 2023
― Não amordacem o boi enquanto estiver debulhando o grão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não amordacem o boi para impedir que ele coma enquanto debulha os cereais.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não ates a boca ao boi, quando faz a debulha do trigo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não atarás a boca ao boi quando estiver debulhando.