Deuteronomy 26:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Neste dia o Senhor teu Deus te manda observar estes estatutos e preceitos; portanto os guardarás e os observarás com todo o teu coração e com toda a tua alma.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Hoje o SENHOR, seu Deus, manda que vocês obedeçam a estas leis e decretos. Tenham cuidado para obedecer a tudo, com todo o coração e com toda a alma.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Hoje, o Senhor, teu Deus, ordena-te que cumpras estas leis e preceitos. Observa-os e cumpre-os com todo o teu coração e com toda a tua alma.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Hoje o Senhor, teu Deus, te manda observar estes estatutos e preceitos. Portanto, tu os guardarás e a eles obedecerás de todo o coração e de toda a alma.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Hoje, o SENHOR, teu Deus, te manda cumprir estes estatutos e juízos; guarda-os, pois, e cumpre-os de todo o teu coração e de toda a tua alma.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Neste dia, o Senhor, teu Deus, te manda fazer estes estatutos e juízos; guarda-os, pois, e faze-os com todo o teu coração e com toda a tua alma.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Neste dia, o SENHOR teu Deus te manda cumprir estes estatutos e juízos; guarda-os pois, e cumpre-os com todo o teu coração e com toda a tua alma.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«O Senhor, teu Deus, manda-te, hoje, que cumpras estas leis e preceitos e que os ponhas em prática com todo o teu coração e com toda a tua alma.
Portuguese Bible Old Orthography
Neste dia, o Senhor, teu Deus, te manda fazer estes estatutos e juízos; guarda-os, pois, e faze-os com todo o teu coração e com toda a tua alma.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Hoje o Senhor, seu Deus, ordena que vocês cumpram estes estatutos e juízos; portanto, vocês devem guardar e cumpri-los de todo o seu coração e de toda a sua alma.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Hoje, o Senhor, o seu Deus, ordena a vocês que obedeçam de todo o seu coração e de toda a sua alma a todos estes mandamentos e ordenanças.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Moisés disse ao povo: — Hoje o Senhor, nosso Deus, está mandando que vocês obedeçam a esses mandamentos; portanto, cumpram as suas leis com todo o coração e com toda a alma.
Portuguese NVI
O Senhor, o seu Deus, lhes ordena hoje que sigam estes decretos e ordenanças; obedeçam-lhes atentamente, de todo o seu coração e de toda a sua alma.
Portuguese NVI 2023
― O Senhor, o seu Deus, ordena a vocês hoje que sigam estes estatutos e ordenanças; obedeçam‑lhes atentamente, de todo o seu coração e de toda a sua alma.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Hoje o S enhor, seu Deus, ordenou que obedeçam a todos estes decretos e estatutos. Cumpram-nos cuidadosamente, de todo o seu coração e de toda a sua alma.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deverão obedecer de todo o coração a todos estes mandamentos e regulamentos que o Senhor, vosso Deus, hoje vos dá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Hoje Jeová, teu Deus, te ordena que observes estes estatutos e juízos; portanto, os guardarás e observarás de todo o teu coração e de toda a tua alma.