Deuteronomy 26:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Outrossim, o Senhor hoje te declarou que lhe serás por seu próprio povo, como te tem dito, e que deverás guardar todos os seus mandamentos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E hoje o SENHOR declarou que vocês, o povo de Israel, é o seu povo, o seu tesouro pessoal, conforme lhes prometeu, e que devem cumprir os seus mandamentos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por sua vez, o Senhor declarou-te hoje que serias o seu povo particular, como te tinha dito, e que deverias observar todos os seus mandamentos;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Hoje o Senhor te declarou que serás seu povo particular, como te disse, e que deverás guardar todos os seus mandamentos;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E o SENHOR, hoje, te fez dizer que lhe serás por povo seu próprio, como te disse, e que guardarás todos os seus mandamentos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o Senhor, hoje, te fez dizer que lhe serás por povo seu próprio, como te tem dito, e que guardarás todos os seus mandamentos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o SENHOR hoje te declarou que tu lhe serás por seu próprio povo, como te tem dito, e que guardarás todos os seus mandamentos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E o Senhor declarou hoje também que tu, povo de Israel, serias o seu povo particular, cumprindo os seus mandamentos, tal como ele tinha dito.
Portuguese Bible Old Orthography
E o Senhor, hoje, te fez dizer que lhe serás por povo seu próprio, como te tem dito, e que guardarás todos os seus mandamentos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E hoje o Senhor declarou que vocês serão o seu povo próprio, como ele prometeu, e que vocês devem guardar todos os seus mandamentos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E hoje o Senhor declarou que vocês são o tesouro pessoal dele, conforme prometeu, e que vocês terão de obedecer a todas as leis dadas por ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E hoje o Senhor Deus declara que, conforme prometeu, vocês são o povo que é somente dele, e ele manda que vocês obedeçam a todos os seus mandamentos.
Portuguese NVI
E hoje o Senhor declarou que vocês são o seu povo, o seu tesouro pessoal, conforme ele prometeu, e que vocês terão que guardar todos os seus mandamentos.
Portuguese NVI 2023
Hoje o Senhor declarou que vocês são o povo dele, o seu tesouro pessoal, conforme ele prometeu, e que vocês terão que obedecer a todos os seus mandamentos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor declarou hoje que vocês são seu povo, sua propriedade especial, conforme ele havia prometido, e que devem obedecer a todos os seus mandamentos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor hoje também declara que são o seu próprio povo, como tinha prometido antes, e que deverão obedecer às suas leis.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová, hoje, te fez dizer que lhe serás por seu próprio povo, como te prometeu, e que guardarás todos os seus mandamentos;