Deuteronomy 26:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas os egípcios nos maltrataram e nos afligiram, e nos impuseram uma dura servidão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas os egípcios nos trataram mal e nos oprimiram, obrigando-nos a fazer trabalhos pesados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então os egípcios maltrataram-nos, oprimindo-nos e impondo-nos dura escravidão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas os egípcios nos maltrataram, nos oprimiram e nos impuseram uma dura escravidão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas os egípcios nos maltrataram, e afligiram, e nos impuseram dura servidão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas os egípcios nos maltrataram, e nos afligiram, e sobre nós puseram uma dura servidão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas os egípcios nos maltrataram e nos afligiram, e sobre nós impuseram uma dura servidão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Porém os egípcios trataram-nos mal e oprimiram-nos, obrigando-nos a fazer trabalhos muito pesados.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas os egípcios nos maltrataram, e nos afligiram, e sobre nós puseram uma dura servidão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas os egípcios nos maltrataram, oprimiram e nos impuseram dura servidão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Entretanto, os egípcios maltrataram o nosso povo e nos afligiram, impondo sobre nós dura servidão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os egípcios nos maltrataram e nos obrigaram a fazer trabalhos pesados.
Portuguese NVI
Mas os egípcios nos maltrataram e nos oprimiram, sujeitando-nos a trabalhos forçados.
Portuguese NVI 2023
Os egípcios, porém, nos maltrataram e nos oprimiram, sujeitando‑nos a trabalhos forçados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando os egípcios nos oprimiram e nos humilharam, sujeitando-nos à escravidão,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os egípcios maltrataram-nos e oprimiram-nos, obrigando-nos a fazer trabalhos muito pesados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os egípcios nos maltrataram, nos afligiram e nos impuseram uma dura servidão.