Deuteronomy 27:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Maldito aquele que se deitar com a mulher de seu pai, porquanto levantou a cobertura de seu pai. E todo o povo dirá: Amém.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem tiver relações sexuais com a esposa do seu pai, desonrando o seu pai”. — E todo o povo dirá: “Assim seja”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
‘Maldito o que tiver relações com a mulher de seu pai, descobrindo assim o leito paterno!’ E todo o povo responderá: ‘Ámen!’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Maldito aquele que se deitar com a mulher de seu pai, porque desonrou seu pai. E todo o povo dirá: Amém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Maldito aquele que se deitar com a madrasta, porquanto profanaria o leito de seu pai. E todo o povo dirá: Amém!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Maldito aquele que se deitar com a mulher de seu pai, porquanto descobriu a ourela de seu pai! E todo o povo dirá: Amém!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Maldito aquele que se deitar com a mulher de seu pai, porquanto descobriu a nudez de seu pai. E todo o povo dirá: Amém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
“Maldito seja aquele que tiver relações sexuais com a mulher do seu pai, pois é faltar ao respeito para com o seu pai!” E todo o povo responderá: “Assim seja!”
Portuguese Bible Old Orthography
Maldito aquele que se deitar com a mulher de seu pai, porquanto descobriu a ourela de seu pai! E todo o povo dirá: Amém!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— “Maldito aquele que tiver relações sexuais com a madrasta, porque profanaria o leito de seu pai.” E todo o povo dirá: “Amém!”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
‘Maldito aquele que tiver relações com a mulher do seu pai, pois desonrará a cama do próprio pai!’ E todo o povo dirá: ‘Amém!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— “Maldito seja aquele que tiver relações com uma das mulheres do pai, pois isso é uma vergonha para o pai!” E o povo responderá: “Amém!”
Portuguese NVI
"Maldito quem se deitar com a mulher do seu pai, desonrando a cama do seu pai". Todo o povo dirá: "Amém! "
Portuguese NVI 2023
“Maldito seja aquele que se deitar com a mulher do seu pai, desonrando a cama do seu pai”. Todo o povo dirá: “Amém!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
‘Maldito quem tiver relações sexuais com a esposa de seu pai, pois desonrou seu pai’. E todo o povo responderá: ‘Amém!’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Maldito é quem comete adultério com uma das mulheres do seu pai, visto que ela pertence ao pai.” E todo o povo responderá: “Assim seja!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Maldito aquele que se deita com a mulher de seu pai, porque levantou o vestido de seu pai! E todo o povo dirá: Amém!