Deuteronomy 27:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também ali edificarás um altar ao Senhor teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferramenta sobre elas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Construam, no mesmo lugar, um altar para o SENHOR, seu Deus, feito de pedras que nunca foram trabalhadas com ferramentas de ferro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Construirás no mesmo local um altar ao Senhor, teu Deus, um altar feito de pedras, sem que o ferro lhes tenha tocado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também edificarás ali um altar ao Senhor, teu Deus, um altar de pedras. Não usarás ferramenta nessas pedras.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ali, edificarás um altar ao SENHOR, teu Deus, altar de pedras, sobre as quais não manejarás instrumento de ferro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ali edificarás um altar ao Senhor, teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferro sobre elas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ali edificarás um altar ao SENHOR teu Deus, um altar de pedras; não alçarás instrumento de ferro sobre elas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Construam no mesmo lugar um altar ao Senhor, vosso Deus, feito de pedras não trabalhadas com instrumentos de ferro.
Portuguese Bible Old Orthography
E ali edificarás um altar ao Senhor, teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferro sobre elas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ali vocês devem construir um altar ao Senhor, seu Deus, altar de pedras que não tenham sido trabalhadas com instrumentos de ferro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No mesmo local, ergam um altar ao Senhor, o seu Deus. O altar deverá ser de pedras brutas, não cortadas por nenhuma ferramenta de ferro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Construam ali um altar ao Senhor, nosso Deus, usando pedras que não tenham sido cortadas com ferramentas.
Portuguese NVI
Construam ali um altar ao Senhor, ao seu Deus, um altar de pedras. Não utilizem ferramenta de ferro nas pedras.
Portuguese NVI 2023
Construam ali um altar ao Senhor, o seu Deus, um altar de pedras. Não utilizem ferramenta de ferro nas pedras.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Construam ali um altar para o S enhor, seu Deus, usando pedras inteiras, em sua forma natural. Não alterem a forma das pedras com ferramenta de ferro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Construam ali um altar ao Senhor, vosso Deus. Usem pedras não talhadas e ofereçam sobre esse altar holocaustos ao Senhor, vosso Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Edificarás ali um altar a Jeová, teu Deus, um altar de pedras; não alçaras sobre elas instrumento de ferro.